汉语会成为世界语言吗?汉语未来的发展是怎样的_汉语_英语_汉字

历史故事本文相关内容:汉语 汉语 英语 汉字

本文目录

  • 汉语会成为世界语言吗
  • 汉语未来的发展是怎样的
  • 为什么我们能学会汉语
  • 大家觉得到底是汉语难学还是英语难学些,我怎么觉得英语更难些呢
  • 海市蜃楼在古汉语中什么意思
  • 中古汉语的多音字如何查询不同读音的字义
  • 汉语有什么缺陷
  • 台湾用汉语拼音吗
  • 汉语是世界上唯一无法用拼音文字的语言吗有何科学依据
  • 英语语音翻译成中文字怎样转换

汉语会成为世界语言吗

汉语现在就是世界语言,但想要取代英语很难。

汉语成为世界通用语,几乎不可能。

按照现在的世界语言格局,即便韩国汉字复活,越南重启汉字,马来西亚全部使用华文。我国成为世界第一强国,中华文化引领世界。也只是提升汉语普通话的影响力,依旧改变不了英语的霸主地位。

这是因为:

  1. 我国全民学英语,全世界人民也在学英语,英语的师资力量世界最多。

  2. 世界各国,基本都用拼音文字,英语比汉语更简单。

  3. 汉语与中国绑定,而英语并不是哪国的专属语言。(外交上直接与日本人说日语,与韩国人说韩语,都会被诟病。但与英国人说英语却没事,就是这道理)

  4. 美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、印度、南非、新加坡等等,全世界有172个国家说英语,官方语言是英语的有80个左右,好多国家的母语是英语。

  5. 德语、法语、荷兰语、西班牙语、意大利语等等欧洲语言,相似度极高,相当于汉语方言,相互学习没压力。

  6. 现在的科学文献,影视节目,多数都是英语,生态圈已经形成,谁也撼动不了英语市场垄断地位。

华语成为世界通用语,还有机会

学习一门外语,那是很困难的,我长技就学习了二十年英语,至今没有学会。相比普通话比英语更难,想要让外国人学会,基本不可能。

在过去几十年里,我翻阅了各种语言资料,自学过很多语言。我认为新创一门基于汉字与英语,兼顾中、日、韩,马来西亚、越南、泰国、英、法、德等世界各国、各地语言的新华语,让汉语如此走向世界,还是有可能的。

你可能会有下面的问题:

新创一门语言靠谱吗?

  • 人造语言,很早就有,如柴门霍夫创造的世界语(Esperanto)就是,还有伊多语、大同语、逻辑语等。

  • 印度尼西亚的爪哇语,就是几个印尼岛加上马来语、梵语、阿拉伯语、汉语、葡萄牙语、荷兰语、英语等借词综合创造的。

  • 甚至我们的普通话,也是以北京音为基础,综合全国方言,重新创造的。

  • 世界各国的国语,很多都是这样,综合各地方言创造出来的。

混合后的语言,还是原来的语言吗?

任何一门语言,它的使用范围越广,它来自别的语言的借词就会越多,基本没有一个语言是完全孤立的。全球化后,全世界所有语言都在混合。

  • 英语就是混合语言,它的词汇已经超过了100万,他们是来自世界各国的借词,功夫kong fu、炒面chow mein等源自中国、柔道judo借自日本。

  • 日语也是门混合语,日语中汉字和中文很多相同,片假名基本都是来自西方文字的音译。

  • 普通话也是混合语言,沙发、巧克力来自西方,领导、干部、物理、昆虫这些词是留日学生从日本带来的和制汉字(很多都是鲁迅干的)。

新的词语,会有人接受吗?

  • 语言本身就是变化的,“操、装逼、滚犊子、大佬、老铁”等,近年来网络新新词不断的创造出来,就可以证明字词的变化。

  • 虽然有很多人,不喜欢中文夹杂英语。但如果对英语进行改造,并解开这个心结,我们将拥有整个世界。

汉字的优点:

  • 汉字是世界上唯一的表意文字,书同文。不像拼音文字,不同国家、几百年后就看不懂了。

  • 汉字可以适用各种语言,如日本、韩国、越南就是用汉字书写历史,而英语、法语等拼音文字,也可以用汉字来书写。

  • 秀才读字读半边,汉字的偏旁部首和形声字,不认识也能让猜出意思和发音,很早就让西方人着迷。

这些年来,我已经研究出了一些眉目,有些东西,现在还不便透漏,先说到这里。

汉语未来的发展是怎样的

汉语是中华民族语言传承中的母语,它的发展有着悠久的历史,汉语言词汇极其丰富,有着中华民族发展的代表性,语言流畅,交际便捷,促进了中华民族整个社会文明和进步。尽管提出各国语言也要和世界接轨,中华民族的汉语言在联合国教科文组织中可信度极高。不难看出汉语的发展前景是相当好的。

为什么我们能学会汉语

问题一:是因为熟能生巧和反复应用。

想想我们会说的第一个汉语词汇:“妈妈”,是不是在家人重复了不止千遍的基础上,我们才跟着说的。随后学说话的时候,也是家人一遍一遍的重复,我们跟着学,才熟悉起来,后来我们学习写名字也是一遍一遍的抄……这样不断的重复,会形成大脑的肌肉记忆。加上我们身边的语言环境,周围的人都在说汉语,日复一日听的次数多,而且每天都在用,自然而然的,肌肉记忆就形成了潜意识,所以我们学会汉语就顺理成章了。对于方言还有其他国家的人学习他们的语言,都是一样的道理。

问题二:因为大脑的逻辑习惯。

因为我们的大脑逻辑是从简单到复杂。不仅仅是学习语言,我们做其他的事情也是一样的道理,我们会把自己不熟悉,不懂的东西先联系到我们熟悉的东西上来,这样既方便理解,也利于提高学习的兴趣。这样就是我们学习其他语言的时候,总是会翻译成我们熟悉的汉语。而其他母语的人学习汉语,也会习惯性的先把汉语翻译成他们自己熟悉的语言。

分析了原因,就也找到了学习其他语言的方法。熟能生巧,不厌其烦的重复基础的东西,比如词汇,语法和各种基础知识,然后不断的应用、练习、积累,最后就能信手拈来,应用自如了。

大家觉得到底是汉语难学还是英语难学些,我怎么觉得英语更难些呢

学汉语肯定是比学英语要难的多的。

首先汉语是我们中国人的母语,在教学难度上要求就比英语要高的多,同样是高考英语,我们需要学我们的古汉语,古汉语对于我们中国人来说实际上就是完全另外的语言,同样的字,意思和现代的意思完全不同,需要经过翻译。就算是做现代文阅读,字面上的意思和文章实际要表达的意思又完全不一样,我们需要能够揣测作者的意图,这样的逻辑难度是非常高的。

但高中英语就不一样了,到了高考的时候,英语的逻辑难度也就只有小学语文五年级的难度,大部分的题目都是选择题即使没学过的人也有25%的概率能够选对答案。就算把最难的江苏卷的英语考试翻译成中文给小学生考,小学生也能够拿到接近满分。他不需要什么思维,完全都是在考勤奋和记忆力。

再从高考分数上来看,高考语文,应该就是我们大多数中国人参加汉语语文考试的最高等级的考试了。因为到了大学已经没有语文课了。在高考语文中,很少能够看到语文这一科能够考到140分以上的同学。十几万人参加的语文高考,全省能够上140分的同学都是凤毛麟角。

但是英语就不一样了,在高考中能够上140的学生的比例,现在已经非常的高了。早10年英语上140还是比较稀罕的事情,但是现在英语考到140以上,可以说按照套路进行就可以了。

语文和英语花的时间也是完全不同的,英语每天投入一个小时,很容易就能够拿到高分,但是语文不管你每天投入多少小时,进步非常的不明显。

语文课文里面有非常多的必备篇目,都是非常著名的人写的非常著名的文章和诗歌,这些文章和诗歌背后还承载的这些名人的其他相关的文章,作为课外的阅读。学习语文我们是要背负文化传承的。

英语则完全不同了,在高中阶段英语的课文都是口水文,并没有什么名家名篇。背诵的意义都不是非常的大,即使是背课文,大多数学生也就是为了应付老师,增加一点语感而已。没有哪篇高中的英语文章背出来能够引起外国人的共鸣的。所以在文化传承性的要求上面比我们语文差了很多。

语文的汉字要求可以说是无穷无尽的,在不同的时代的汉字书写又有一定的差别,所以对我们中国人来说,可以重启一生去研究语文的文字。

英语无非就是背单词,背到专业8级也就是1万个单词。连外国人都不一定能够掌握1万个单词,与此同时,有那么多的词组短语都是由简单的单词组成的,掌握了简单的单词和相关的词组短语就能够达成所有的表达了。

语文的文字是非常有内涵的,在中国表示同一个事物,通常有十几二十个不同的词可以表达。

相对来说英语就比较没有文化内涵了,某一个事物大多数情况下只有一个词用来表达,最多也就是两三个词,只有在一些下三滥的词语上面有非常多的表达方式,比如说和性相关的。

语文和英语还是多对一的关系,在中文中有很多的词在英语中是找不到相关概念的,所以外国人想要理解,中国人的思维难度比较大,但是与此同时,英语中对应中文找不到词的情况就比较少。大多数情况下,英文中的词在中文中都可以直接找到对应的翻译。

所以综合看来,语文是比英语要难度大的多的。

如果感觉英语学不好,可以看我以前相关的文章,英语上140非常的容易。

海市蜃楼在古汉语中什么意思

【解释】:蜃:大蛤。

原指海边或沙漠中,由于光线的反射和折射,空中或地面出现虚幻的楼台城郭。现多比喻虚无缥渺的事物。【出自】:《史记·天官书》:“海旁蜃气象楼台,广野气成宫阙然。”《隋唐遗事》:“此海市蜃楼比耳,岂长久耶?” 【示例】:第五出是达摩带着徒弟过江回去,正扮出~,好不热闹。◎清·曹雪芹《红楼梦》第八十五回 【近义词】:空中楼阁、子虚乌有、虚无飘渺 【语法】:联合式;作主语、宾语、定语;含贬义

中古汉语的多音字如何查询不同读音的字义

 最简单的办法就是去查《方言调查字表》(中国社会科学研究院语言研究所 2004年 商务印书馆)。  对于中古汉语和近代汉语(有材料称为近古汉语)的分界,有很多不同的意见,大多集中在唐宋时期的归属上。还有学者把中古汉语分为两个阶段,早期中古汉语以切韵音为代表,晚期中古汉语以韵图为代表。  中古汉语的研究是汉语音韵学的一个分支 。由于中古时代没有录音设备,人们只能透过客观的记录而重构中古时代的汉语。现时中古汉语利用下述三种基本资料之上重新构建:  1.隋朝和唐朝的韵书(《切韵》、《经典释文》、《广韵》)等;  2.根据韵书编成的韵图(如《韵镜》、《七音略》等);  3.南北朝和隋唐诗人的用韵情况;  4.各个汉语方言(如官话、吴语、客家话、粤语)残留的中古汉语痕迹;  5.日语、韩语和越南语的汉字读音;  6.梵汉、藏汉对音,用汉字音译梵语、藏语词的材料。

汉语有什么缺陷

汉语的缺陷可多了。

第一,功能太多。英语没有书法美,汉语有。

第二,音乐性太强。英语辅音太多,汉语元音占优势。

第三,函义丰富,趣味性强。“难过”,美国关掉“孔子学院”我心里难过。有王屋太行两座大山的阻挡,让我难过。

第四,太古老太永恒。在汉语面前,英语资历太浅。

第五,你说“汉语相对其他语言缺少逻辑性”,简直风马牛不相及。

无论任何语种,都是一种交际工具。

而逻辑,则是指思维的形式或思维的规律。

第六,憎恶汉语的人,一般都不敢承认汉语的优点。正如你一样,在问汉语的缺陷。我与不热爱汉语的人不是同路人。

我明确的答复你,汉语没有缺陷。并最终为全人类所学习和运用。

台湾用汉语拼音吗

台湾不用汉语拼音,用注音字母。 注音字母是中国第一套法定的汉字形式的标注汉字的拼音字母。又称国音字母、注音符号、注音字符。1913年读音统一会制定,1918年北洋政府教育部公布。1930年南京国民政府曾把注音字母改名为注音符号。后台湾当局改称为国音符号。 注音字母与汉语拼音字母对照: ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ 万 b p m f v ㄉ ㄊ ㄋ ㄌ d t n l ㄍ ㄎ 兀 ㄏ ɡ k ŋ h ㄐ ㄑ 广 ㄒ j q nj x ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ zh ch sh r ㄗ ㄘ ㄙ z c s ㄧ ㄨ ㄩ i u ü ㄚ ㄛ ㄜ ㄝ a o e ie ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ai ei ao ou ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ an en ang eng ㄦ er 有24个声母:ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ 万 ㄉ ㄊ ㄋ ㄘ ㄍ ㄎ 兀 ㄏ ㄐ ㄑ 广 ㄒ ㄓ ㄔ ㄕ ㄖ ㄗ ㄘ ㄙ (其中“万 兀 广“是拼写方言用的). 16个韵母:ㄚ ㄛ ㄜ ㄝ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ㄧ ㄨ ㄩ.

汉语是世界上唯一无法用拼音文字的语言吗有何科学依据

并不是这样的,有拼音文字的汉语存在,叫东干文。

“биир,икки,үс,түѳрт,биэс”,不认识,是吧?我写出来或者读出来你就认识了,它就是“一、二、三、四、五”。这种文字,叫东干文,这种语言叫陕西方言或者甘肃方言,其实,它就是汉语。使用东干语的是东干族,现在在中亚乌兹别克,吉尔吉斯等地生活。

汉字拉丁化,最早在1602年,由传教士利玛窦开始;第二次,清朝末年,传教士们先后拉丁化了厦门话、福州话、上海话、宁波话、广州话、汕头话等方言甚至包括苗语;第三次,民国时期,由于中国积弱多年,许多文人对中国文化丧失了信心,钱玄同、黎锦熙、赵元任、林语堂、汪怡、周辩明、蔡元培、孙科、柳亚子、林庚白、鲁迅、郭沫若等这些“国学大师”被外国列强忽悠得不轻,纷纷建议推进汉语拉丁化;第四次,建国前后,汉语几乎拉丁化成功,最终,到了1958年,周恩来指出:“《汉语拼音方案》是用来为汉字注音和推广普通话的,它并不是用来代替汉字的拼音文字。”

到现在,汉字不能拉丁化成为学界共识。

英语语音翻译成中文字怎样转换

语音翻译,先找到“录音转文字助手”这个软件。将它安装在手机上。之后按照下面的步骤方法就可以轻松的步骤完成需要的转换了。

找到之后想要完成英语转换成中文,就非常的简单,我们直接这桌面将这个工具安装启动。

在启动后就可以进入到首页的界面,在这里我们可以看到在界面的左侧有语音翻译的功能

语音翻译就是可以完成将语音进行翻译的功能,在这里可以看到有“中文”和“English”两个按钮

当需要将英语翻译成中文的时候,就点击“English”按钮,想要将中文翻译成中文的时候就点击“中文”按钮。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文