本文目录
- 致酒行零落栖迟一杯酒唐诗鉴赏
- 旧曲梅花唱,新正柏酒传原文_翻译及赏析
- 《致酒行·李贺》原文与赏析
- 零落栖迟一杯酒下一句是什么
致酒行零落栖迟一杯酒唐诗鉴赏
《致酒行·零落栖迟一杯酒》作者为唐朝文学家李贺。其古诗全文如下:
零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。
主父西游困不归,家人折断门前柳。
吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。
空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。
【前言】
《致酒行》是唐朝诗人李贺创作的一首七言乐府诗,这首诗是一首抒情之作,诗人在回乡途中,将所见所闻,借以酒兴作诗,抒发诗人遭受迫害后的一种哀愤之情。
【注释】
致酒:劝酒。
行:乐府诗的一种体裁。
零落:漂泊落魄。
奉觞:捧觞,举杯敬酒。
客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。
主父:《汉书》记载:汉武帝的时候,“主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省。资用乏,留久,诸侯宾客多厌之。”后来,主父偃的上书终于被采纳,当上了郎中。
折断门前柳:折断门前的杨柳。
马周:《旧唐书》记载:“马周西游长安,宿于新丰,逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何家。
龙颜:皇上。
恩泽:垂青。
迷魂:这里指执迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。
拿云:高举入云。
呜呃:悲叹。
【翻译】
我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。当年主父偃向西入关,资用困乏滞留异乡,家人思念折断了门前杨柳。哎,我听说马周客居新丰之时,天荒地老无人赏识。只凭纸上几行字,就博得了皇帝垂青。我有迷失的魂魄,无法招回,雄鸡一叫,天下大亮。少年人应当有凌云壮志,谁会怜惜你困顿独处,唉声叹气呢。
【赏析】
从开篇到“家人折断门前柳”四句一韵,为第一层,写劝酒场面。先总说一句,“零落栖迟”与“一杯酒”连缀,略示以酒解愁之意。不从主人祝酒写起,而从客方对酒兴怀落笔,突出了客方悲苦愤激的情怀,使诗一开篇就具“浩荡感激”(刘辰翁)的特色。接着,诗境从“一杯酒”而转入主人持酒相劝的场面。他首先祝客人身体健康。“客长寿”有潜台词:忧能伤人,折人之寿,而“留得青山在,不怕没柴烧”七字画出两人的形象,一个是穷途落魄的客人,一个是心地善良的主人。紧接着,似乎应继续写主人的致词了。但诗笔就此带住,以下两句作穿插,再申“零落栖迟”之意,命意婉曲。“主父西游困不归”,是说汉武帝时主父偃的故事。主父偃西入关,郁郁不得志,资用匮乏,屡遭白眼。作者以之自比,“困不归”中寓无限辛酸之情。古人多因柳树而念别。“家人折断门前柳”,通过家人的望眼欲穿,写出诗人的久羁异乡之苦,这是从对面落墨。
“吾闻马周昔作新丰客”到“直犯龙颜请恩泽”是第二层,为主人致酒之词。“吾闻”二字领起,是对话的标志;同时通过换韵,与上段划分开来。这几句主人的开导写得很有意味,他抓住上进心切的少年心理,甚至似乎看穿诗人引古自伤的`心事,有针对性地讲了另一位古人一度受厄但终于否极泰来的奇遇:唐初名臣马周,年轻时受地方官吏侮辱,在去长安途中投宿新丰,逆旅主人待他比商贩还不如。其处境比主父偃更狼狈。为了强调这一点,诗中用了“天荒地老无人识”的生奇夸张造语,那种抱荆山之玉而“无人识”的悲苦,以“天荒地老”四字来表达,可谓无理而极能尽情。马周一度困厄如此,以后却时来运转,因替他寄寓的主人、中郎将常何代笔写条陈,太宗大悦,予以破格提拔。“空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽”即言其事。主人的话到此为止,只称引古事,不加任何发挥。他说马周只凭“两行书”即得皇帝赏识,言外之意似是:政治出路不特一途,囊锥终有出头之日,科场受阻岂足悲观!事实上马周只是为太宗偶然发现,这里却说成“直犯龙颜请恩泽”,主动自荐,似乎又怂恿少年要敢于进取,创造成功的条件。
“我有迷魂招不得”至篇终为第三层,直抒胸臆作结。“听君一席话,胜读十年书”,主人的开导使“我”这个“有迷魂招不得”者,茅塞顿开。作者运用擅长的象征手法,以“雄鸡一声天下白”写主人的开导生出奇效,使诗人心胸豁然开朗。这“雄鸡一声”是一鸣惊人,“天下白”的景象激起了诗人的豪情,于是末二句写道:少年正该壮志凌云,怎能一蹶不振!老是唉声叹气,那是谁也不会来怜惜。“谁念幽寒坐呜呃”,“幽寒坐呜呃”五字,语亦独造,形象地画出诗人自己“咽咽学楚吟,病骨伤幽素”的苦态。“谁念”句,同时也就是一种对诗人以前的批判。末二句音情激越,使整篇诗具有积极的思想色彩。
《致酒行》以抒情为主,却运用主客对白的方式,不作平直叙写。诗中涉及两个古人故事,却分属宾主,《李长吉歌诗汇解》引毛稚黄说:“主父、马周作两层叙,本俱引证,更作宾主详略,”还在于它有情节性,饶有兴味。另外,诗在铸词造句、辟境创调上往往避熟就生,如“零落栖迟”、“天荒地老”、“幽寒坐呜呃”尤其是“雄鸡一声”句等等,或语新,或意新,或境奇,都对表达诗情起到积极作用。
旧曲梅花唱,新正柏酒传原文_翻译及赏析
旧曲梅花唱,新正柏酒传。——唐代·孟浩然《岁除夜会乐城张少府宅》 旧曲梅花唱,新正柏酒传。 畴昔通家好,相知无间然。续明催画烛,守岁接长筵。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。 客行随处乐,不见度年年。 春节 , 友情宴饮
译文及注释
译文
长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。
天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。
席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。
作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。
孟浩然
杯酒相延,今夕不应悭。 酒肆人间世,琴台日暮云。 一壶酒,一竿身,快活如侬有几人。 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 北斗酌美酒,劝龙各一觞。 满罗衫是酒,香痕凝处,唾碧啼红相半。 险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。 零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。 若待得君来向此,花前对酒不忍触。 九日明朝酒香,一年好景橙黄。 得欢当作乐,斗酒聚比邻。 正单衣试酒,恨客里、光阴虚掷。 试问梅花何处好,与君藉草携壶。 喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华。
《致酒行·李贺》原文与赏析
李贺
零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。
主父西游困不归,家人折断门前柳。
吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。
空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。
据《文苑英华》本诗题注: “至日长安里中作。”可知诗作于宪宗元和初年的夏至或冬至日。李贺因家讳不得应进士试而困顿长安,友人招饮时作此挣扎自强的诗。
就内容言,此诗可分两个层次,前八句写“零落栖迟”,后四句表明“拏云”心事。从结构看,却是三段,一二句叙“致酒”(劝酒),中六句即致酒之辞,末四句是作者答酒之辞。意不在酒,而在劝慰。情绪忽明忽暗,大起大落,真切地表露出彷徨于命运歧路的青年人的沉痛深哀。“零落栖迟”犹言落魄蹭蹬,此际唯有“一杯酒”可得慰藉。“主人奉觞客长寿”,原来这是主人祝客人健康珍重的酒。以下引述汉武帝时的主父偃与唐太宗时的马周二位名臣奋斗成功的事例,自况自励。诗未交待是谁说的,从前有“主人奉觞”,后有“我有”云云,这几句当是主家劝客之语。主人引两位前贤先困后达的事迹以激励客人:主父偃久困之后直接上书汉武帝,一年之内四次升迁;马周因代人陈朝政得失二十余事,得唐太宗赏识,累官至中书令摄吏部尚书。鼓励对方积极进取。以下设为被劝酒一方的答辞。“我有迷魂招不得”句,蕴含无限的灵魂重压之感。是作者自我认识的总写照。就在这种心神骚乱中熬到“雄鸡一声天下白”。最后二句陡然扭转,祛去颓唐情绪而作奋发之想:少年应有凌云之志,困守幽寒,只知悲泣诉苦,是没出息的。与其说这是李贺的胸怀大志,积极乐观语,毋宁看作是诗人对迷失了自我的灵魂召唤,更为近真。
在贺诗中,这是不逞奇使怪而写得深沉强劲的一篇。“雄鸡”句意思本平常,却锤炼出玉碑似地奇警挺拔句来,沮丧神情几乎使人不觉了。
被放慷慨,对酒浩歌,自谓坎坷正似偃之久困关西,周之受辱浚仪。然皆以书奏时事,逆龙鳞以邀知遇。乃我则羁魂迷漫,中夜闻鸡,不寐达旦。虽少年有凌云之志,而岑寂沉滞,谁为悯恻耶? (姚文燮《昌谷集注》)
《致酒行》主父,宾王作两层叙,本俱引证,更作宾主详略。谁谓长吉不深于长篇之法耶? (毛先舒《诗辩坻》卷三)
零落栖迟一杯酒下一句是什么
零落栖迟一杯酒下一句:主人奉觞客长寿。出自唐代李贺的《致酒行》,这句诗的解释是:我潦倒穷困漂泊落魄,唯有借酒消愁,主人持酒相劝,相祝身体健康。
此诗是劝酒致词之歌,通过对主父偃和马周两个古人故事的叙述,抒发诗人遭受迫害后的一种哀愤之情,表达其虽备受挫折但凌云之志不改之意。全诗以抒情为主,并运用主客对白的方式,具有情节性,语言新奇警迈,诗意豪健警拔,音情高亢,别具一格。
扩展资料:
作品鉴赏:
此诗可分三层。从开篇到“家人折断门前柳”四句一韵,为第一层,写劝酒场面。先总说一句,“零落栖迟”与“一杯酒”连缀,略示以酒解愁之意。
不从主人祝酒写起,而从客方对酒兴怀落笔,突出了客方悲苦愤激的情怀,使诗一开篇就具“浩荡感激”(刘须溪语)的特色。接着,诗境从“一杯酒”而转入主人持酒相劝的场面。他首先祝客人身体健康。
“客长寿”有丰富的潜台词:忧能伤人,折人之寿,而“留得青山在,不怕没柴烧”啊。“主人奉觞客长寿”七字画出两人的形象,一个是穷途落魄的客人,一个是心地善良的主人。紧接着,似乎应继续写主人的致词了。但诗笔就此带住,以下两句作穿插,再申“零落栖迟”之意,命意婉曲。
“主父西游困不归”,是说汉武帝时主父偃的故事。主父偃西入关,郁郁不得志,资用匮乏,屡遭白眼。作者以之自比,“困不归”中寓无限辛酸之情。古人多因柳树而念别。“家人折断门前柳”,通过家人的望眼欲穿,写出诗人的久羁异乡之苦,这是从对面落墨。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。