值得商榷什么意思(商榷一般用在什么地方)_管仲_商榷_值得

本文目录

  • 商榷一般用在什么地方
  • 莫衷一是和众说纷纭的区别
  • 法律中的“裁判性规范”是什么意思
  • 你的讲解方法值得商榷什么意思褒义还是贬义
  • 生活中咬文嚼字的例子
  • 商榷和商量有什么区别
  • 子曰:管仲之器小哉.翻译
  • 值得商榷什么意思
  • 商榷一番,值得商榷是什么意思,有待商榷和值得商榷
  • 问题本身值得商榷这句话什么意思

商榷一般用在什么地方

“商榷”用于比较正式的函件,比如一些学术讨论的文本,经常出现商榷的字眼。商榷一般指比较正式的书面语言,表示有商量、讨论的意思,一般做的决定没有太多的变化空间。商榷表示的决定是没有多大变化的空间的,商榷有商量、讨论的意思,比较正式和书面的语言,具有肯定某件事情或是直接否定某件事情的委婉表述。

商榷造句

(1)浏览即违法,实则不教而诛,值得商榷。

(2)因为交流,网宽了;因为商榷,思路宽了;因为合作,前途宽了;因为包容,心宽了。世界宽容日,祝你“宽”天下,“容”百川,幸福道路越走越宽!

(3)结婚我还没做好准备,谈恋爱倒是可以商榷一下。

(4)本文结合宁夏实际情况,谈一些粗浅看法,供与同仁商榷.

(5)虽然这个理论的准确性有待商榷,它的数学方案与其它更传统的理论一样。

(6)除空压机自身因素外,列车风源系统的设计思路值得商榷。

(7)指出三角函数有理式不定积分中一个值得商榷的地方,对计算结果给出一种补充方法,使得不定积分为被积函数在连续的所有区间上的不定积分。

(8)胆固醇酯转运蛋白在动脉粥样硬化发展中的作用仍值得商榷。

(9)所以,相当一部分中国专利是值得商榷的。

(10)本文仅从运动生理角度谈谈体育游戏的生理意义与同行商榷。

莫衷一是和众说纷纭的区别

1.词意不同:

莫衷一是,意思是不能断定哪种说法对哪种说法错,不能取得一致的意见。衷:折中,这里指做出适中的决断。是:正确,这里指正确的论断、肯定的结论。

众说纷纭,纷纭:多而杂乱.指的是人多嘴杂,各有各的说法。

2.语法不同:

莫衷一是,动宾式;作谓语、定语;用于书面语.

众说纷纭,主谓式;作谓语;常与“莫衷一是”连用.

扩展资料

造句:

1.做老师最失败的就是让学生在课堂上总是感觉莫衷一是的。

2. 专家对恐龙的灭绝问题众说纷纭,莫衷一是。

3. 对那件事的处理,学校各领导莫衷一是。

4. 关于“美”的本质问题,有诸种界说,聚讼纷纭,莫衷一是。

5. 对昨天足球赛失利的看法,真是仁者见仁,智者见智,莫衷一是。

6. 这个论题,大家已经辩论了两天,仍然聚讼纷纭,莫衷一是。

7. 如何突破公司目前的困境,大家意见杂陈,莫衷一是。

8. 这个会议开得真糟,大家议论纷纷,但又莫衷一是,你说咋办?

参考资料百度百科——莫衷一是

法律中的“裁判性规范”是什么意思

民法规范主要是一种裁判规范。事实上,民法乃是解决私人之间冲突的规则,在私人之间出现纠纷和冲突的时候,司法机关适用已经公布的民法规范居中裁判,解决纠纷和冲突。

在日常生活中,如果当事人之间没有出现纠纷和冲突,那么只要没有违背法律的强行性规范,他们之间是否遵循民法规范是无所谓的。只是在当事人之间出现纠纷和冲突无法自行化解而需寻求公权力救济裁判的时候,民法规范才凸现出来。
根据《民事诉讼法》规定:

如果将民法规范界定为主要是一种行为规范便会夸大这种行为指引作用,一方面,并不是每一个人对每一个民法条文都能在事实上知晓并依据这些条文去行动;另一方面,法律规范也不是人们日常生活中唯一遵循的规范,法律只是诸多社会规范中的一种。

当然,将民法规范界定为主要是一种裁判规范而不是行为规范,与美国法学家富勒所总结的法律的八种内在道德之一的“颁布”并不矛盾。因为颁布是法律的合法性要求,而将民法规范界定为裁判规范强调的是其功能。

在将民法规范界定为主要是一种裁判规范的情况下,那种过分指责民事立法中有较多的抽象概念的做法就是值得商榷的。即使抛开这一点不说,如果我们真的将民法中的抽象概念都简单化和所谓“平民化”,

是否真的有利于大众的理解也是有疑问的,因为规则及其用语本身就是抽象化的产物。事实上,我们反对的是那种刻意的修饰和抽象,但是不是反对抽象本身。

你的讲解方法值得商榷什么意思褒义还是贬义

意思如下:

“你的讲解方法值得商榷”的意思是:你的讲解方法值得再商量讨论。属于中性,既不褒义也不贬义。

商榷意思是商量、讨论,商榷一词出自于南朝文学批评家钟锺的《诗品》,原文为“每博论之馀,何尝不以诗为口实,随其嗜欲,商榷不同”。

“商榷”的特点:

1、值得商榷的意思是该问题或该事项应该慎重考虑,还需商量。

2、值得商榷一般是对某件事情的处理方案或决策有不同意见,或存在可疑之处、不足之处,尚需多方征求意见,或由于情况的变化导致与原来的预定结果不尽相同,因而不宜马上作结论,待进一步达成共识后再作决定。

生活中咬文嚼字的例子

例子:李敖误解李商隐  

《读者》2003年第10期选有一篇台湾作家李敖的文章,题目为“床”。文中引用了晚唐诗人李商隐《贾生》中的诗句“可怜夜半虚前席”,李先生对其中的“虚前席”就是两人在席上对跪,中间保持一段距离,表示是皇上尊敬知识分子。

按照李先生的理解,“虚”指“空着”的意思,“前席”指身子前面席上的空间,“虚”与“前席”构成动宾结构,意即彼此空着前面的一段空间对跪着。这个解释值得商榷。

其实,李商隐的这句诗用了一个典故。贾谊贬长沙,文帝召之回宫,《史记·屈原贾生列传》载:贾生征见。孝文帝方受矨,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”

这段文字中,出现了“前席”一词。从字里行间可知,“前席”是一谓词,乃“前于席”之意,亦即在坐席上向前靠近对方。李商隐诗,就是以此为典表示文帝当时的虚心与虔诚。

其中的“虚”应作“白白地”“徒然”解,与“可怜”相照应,表达了诗人对孝文帝“不问苍生问鬼神”的遗憾与嘲讽。对李商隐这句诗,历来的注家都作此解,从无异议,李敖先生的“发挥”是没有根据的,误解了李商隐。

具体的范文模板

商榷和商量有什么区别

1、意思上的区别
商榷有商量、讨论的意思,商量是指估计,估量。
2、用法上的区别
商榷:着重指磋商,互相研究,多指学术问题或其他需要慎重研究的问题。具有尊敬、客气的色彩常用于书面语,一般不带宾语。
商量:着重指交换意见。多指一般事物。可以重叠说“商量商量”,用于口语中。
3、例句
商榷
本文结合宁夏实际情况,谈一些粗浅看法,供与同仁商榷.
虽然这个理论的准确性有待商榷,它的数学方案与其它更传统的理论一样。
除空压机自身因素外,列车风源系统的设计思路值得商榷。
指出三角函数有理式不定积分中一个值得商榷的地方,对计算结果给出一种补充方法,使得不定积分为被积函数在连续的所有区间上的不定积分。
胆固醇酯转运蛋白在动脉粥样硬化发展中的作用仍值得商榷。
商量
大人们凑在一起,商量如何解决这件棘手的事情。
请把你们商量后的意见及时转告我。
参加夏令营的事,我还要跟妈妈商量商量。
再过两个月王教授就到花甲之年了,几个学生正在商量怎样为他祝寿。
我才准备到城里去找你商量事情,你这就来了,真是天从人愿。

子曰:管仲之器小哉.翻译

管仲之器小哉!——管仲乃“圣人之师”器量焉能狭小?

《论语·八佾》子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎!曰管氏有三归,官事不摄,焉得俭。然则管仲知礼乎,曰邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

现翻译论语的有关学者大部分都根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”

我们都知道管仲是春秋时期法家代表人物,中国古代政治家、军事家,被誉为“法家先驱”“圣人之师”“华夏第一相”。管仲被鲍叔牙举荐为相,齐桓公称之为“仲父”。其在任内大兴改革,整顿行政、选贤任能、注重农业发展、富国强兵,使齐国成为强国。这样的人物岂能是“器量狭小,不节俭,也不知礼之人?”看来这些所谓的“学者”这样的定位值得商榷。

实际这里的“”是“器重;重视。”的意思;“俭”是“约束,不放纵。”的意思;“”是“疑问副词。怎么。”。(详见附后注释。)

孔圣先师在这段论语中列举了管仲为相历程中的优良作风,记载了管仲作官很重视细小之处;公私分明,处处约束自己,一切都按礼法行事,从不越出礼法范围;管仲有三处诸侯分封给他的土地,可他在处理公务时决不兼办自己封地上的事务;坚守政务公开原则,对于那些登门拜访者一律拒之门外,虽然这些都是小事,但却说明管仲是一位知晓礼法遵守礼法的楷模,这些都是孔圣先师对管仲的褒扬。

由此可见当代那些翻译论语的所谓“学者”根据这段论语将管仲定位成“器量狭小,既不节俭,又不知礼之人。”与孔圣先师这句论语的本来意思有天渊之别。

这段论语译成现代文本应是这样的:

【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?”

此文篇幅较长下面将其分段注解:

【原文】子曰:“管仲之器⑴小⑵哉⑶!”或⑷曰:“管仲俭⑸乎⑹!曰⑺管氏有三归⑻,官⑼事⑽不摄⑾,焉⑿得⒀俭。

【译文】孔子说:“管仲他很重视细小的事情啊!”又说:“管仲也能够约束自己不越出范围呀!管仲家里有三处采邑,他在公家工作岗位上不兼办自家采邑之事,如此有德之人定会约束自己不会越出范围。

注释:⑴“器”重视。《三国志·诸葛亮传》:“先主器之。”《后汉书》:“朝廷器之。”

⑵“小”细,精细。杜甫《洗兵马》:成王功大心转小,郭相谋深古来少。

⑶“哉”表示感叹,相当于“啊”。曹操《步出夏门行》:“幸甚至哉。”

⑷“或”又。《诗·小雅·宾之初筵》:“既立之监,或佐之史。”

⑸“俭”约束(限制使不越出范围),不放纵。《左传·僖公二十三年》:“晋 公子广而俭,文而有礼。”

⑹“乎”表示感叹语气或呼告。《论语》:“中庸之为德也,其至矣乎!”

⑺“曰”句首、句中助词,无实义。《诗·小雅·采薇》:“曰归曰归,岁亦莫止。”

⑻“三归”三处采邑。《晏子春秋·杂(下)》:“先君桓公,有管仲恤劳齐国,身老,赏之以三归,泽及子孙。”(采邑:古代诸侯分封给卿大夫的土地,又叫食邑。)又:《康熙字典》又依归也。《诗·曹风》:于我归处。毛传:归,依归也。

⑼“官”指属于国家的、政府的或公家的。《战国策·魏策二》:“群臣多谏太子者,曰:‘雪甚如此而丧行,民必甚病之。官费又恐不给,请弛期更日。’”

⑽“事”引申为职守(职责;指工作范围内应尽的责任;亦可指工作岗位。)、职权、责任。《荀子·大略》:“主道知人,臣道知事。”

⑾“摄”《康熙字典》又总也,兼也,代也。《礼·丧服小记》:士不摄大夫。疏:士丧无主,不敢使大夫兼摄为主也。

⑿“焉”兼有介词“于”加代词“此”的语法功能,相当于“于是”、“于此”(意思是在此;如此;至此;至今。)。《左传·僖公三十三年》:“二陵焉。”

⒀“得”德,道德,有德之人。《荀子》:“尚得推贤不失序。”

【原文】然则⑴管仲知⑵礼⑶乎⑷,曰邦君树⑸塞门⑹,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有⑺反⑻坫⑼,管氏亦有⑽反坫。管氏而⑾知⑿礼⒀,孰⒁不知礼?”

【译文】既然这样,那么管仲是懂得礼法的,邦国君主关闭了众人前来登门拜访时必须经过的门户,管仲也将众人前来登门拜访时必须经过的门户关闭;邦国君主为了两国君主互相交好只能反覆到放礼器和酒具的土台处举行仪式招待贵宾,管仲也帮助君主反覆到放礼器和酒具的土台处一起接待贵宾,管仲能够主持礼仪,怎么能不懂得礼法?”

注释:⑴“然则”连词,用在句子开头,表示“既然这样,那么…”或“虽然如此,那么…”

⑵“知”知道,懂得。《论语·为政》:“知之为知之,不知为不知。”

⑶“礼”礼法:等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯。《论语·为政》:“导之以德,齐之以礼。”

⑷“乎”表示肯定语气 。《韩非子》:故曰:“礼者,忠信之薄也,而乱之首乎。”

⑸“树”屏,遮蔽,闭住。《康熙字典》又【尔雅·释宫】屛谓之树。【论语】邦君树塞门。

⑹“塞门”谓门户阻塞。形容登门之人众多。 唐李肇 《唐国史补》卷中:“ 王彦伯自言医道将行,时列三四灶煮药于庭。老少塞门而请。”

⑺“有”副词。只有;只好;只能。《战国策·赵策三》:“彼则肆然而为帝,过而遂正于天下,则连有赴东海而死耳。”

⑻“反”反覆。《诗·卫风·氓》:“不思其反。”

⑼“坫”diàn古代设于堂中供祭祀、宴会时放礼器和酒具的土台。

⑽“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。”

⑾“而”能够。《墨子·非命下》:“桀纣幽厉……不而矫其耳目之欲。”

⑿“知”主持;执掌。《国语·越语上》:“有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。”

⒀“礼”礼仪。《史记》:“卒廷见相如,毕礼而归之。”

⒁“孰”疑问副词。怎么。 《楚辞·九章·哀郢》:“曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?”

值得商榷什么意思

值得商榷意思是指一些东西值得再商量讨论。商榷意思是商量、讨论,商榷一词出自于南朝文学批评家钟锺的《诗品》,原文为“每博论之馀,何尝不以诗为口实,随其嗜欲,商榷不同”。
《诗品》是古代诗歌美学著作,为钟嵘著。它是在刘勰《文心雕龙》以后出现的一部品评诗歌的文学批评名著。这两部著作相继出现在齐梁时代不是偶然的,因为它们都是在反对齐梁形式主义文风的斗争中的产物。另有假托晚唐司空图所作的《二十四诗品》。

商榷一番,值得商榷是什么意思,有待商榷和值得商榷

商榷一番就是商量讨论一番的意思,值得商榷是指一些东西值得再商量讨论,强调的是值得,有待商榷是需要再商榷才能下论断,强调的是无法下断言。

问题本身值得商榷这句话什么意思

例1如果有人天一个特别别敬畏的长辈冤枉了你而且你又你能反驳,你无法控制他说你,你只好改变自己的做法让他满意.例2你不能改变你考试的分数,但可以通过自己的努力提高.例3你得不到领导的赏识但可以正清自己的工作量知道他认同你.例4你的爱人对你不满而你却深爱着她,所以你为她而改变.

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文