"I crawled beneath the nest.” He pointed his spoon below the lip of the now empty bowl. “The gryphon screamed, a sound like a high gale in the mountain passes, and her beak came down again and again, vicious stabs that splintered the rock. But I was safe under the nest as she could not disturb her own eggs. I crawled up through it, through the decay and shit and bones and feathers. The smell was acid in my lungs. Coughing, my eyes streaming and barely able to see, I came out of that shit pile with my spear and drove it through her heart. And there I stood, smeared with filth and reeking, watching her body tumble from the rocky outcrop. An inglorious hero who had just killed a mother protecting her eggs.”
“我爬到了鸟巢下面。”他把勺子伸到已经空了的碗沿下面。“鹰头狮尖叫着,声音像山上刮过去的大风,她的喙一次又一次地向下啄,凶狠得啄穿了岩石。但我在巢下面是安全的,因为她不想打扰自己的蛋。我爬了上去,穿过腐朽,屎,骨头和羽毛。我的肺里都是酸味。我咳嗽着,眼睛流着泪,几乎看不见东西,我带着长矛从屎堆里出来,用长矛刺穿了她的心脏。我站在那里,浑身污物,散发着恶臭,看着她的尸体从露出的岩石上滚落下来。一个不光彩的英雄,刚刚杀死了一个在保护自己的蛋的母亲。”
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。