本杰明巴顿奇事船长台词(晚安,本杰明)_巴顿_拉德_有些人
本文目录
- 晚安,本杰明
- 本杰明巴顿奇事船长死的时候说的话
- 本杰明巴顿奇事台词
晚安,本杰明
你是否有过因为一句台词爱上一部电影的经历?我就有。
Youcan be mad as a mad dawg at the way things went,you can swear,curse thefates,regret everything you ever did,but when it comes to the end,you have tolet it go .这句话翻译过来就是,当你难过的时候,你可以像疯狗一样咆哮,怨天尤人,诅咒命运,悔不当初,但到了最后,还是不得不放手。当然这句话若是让船长哽咽着吐出,更有味道。这部电影就是《本杰明巴顿奇事》,又译作《返老还童》,原著来自于知名emmmm..丈夫,菲茨杰拉德。若是你认真观影,便会发现本片的叙事结构与汤姆汉克斯的作品《阿甘正传》很类似,那是因为二者的改编编剧都是艾瑞克-罗斯。二者的区别就在于《本杰明巴顿奇事》在小金人只获得了最佳改编剧本的提名,而后者则是获得了完整的奖项,没办法,《阿甘正传》这部电影真的太强大了。
我们言归正传,本片的导演是大卫芬奇,导演很擅长把破旧的时间揉碎然后用自己的语言再拼出一张世界地图塞给观众看,溶解在茫茫长河中的故事氛围会被拉的很长,有点左岸派的味道。男女主角分别是布拉德皮特饰演的本杰明巴顿和大魔王凯特布兰切特,笔者还是很喜欢两人磕cp的,果然在本片上映两年后,双方以夫妻角色出现在了《通天塔》里。故事是说本杰明生下来就是一个老人模样,行将就木,有着老人一般严重的关节炎,在被亲生老爸扔到养老院后,随着养老院老人的离开而慢慢逆生长,之后遇到了两小无猜的黛西。养老院里每天都有人离开,每天都有人搬进来,本杰明开始去新奥尔良的渔船上工作,期间遇到了自己的人生无数个第一次—初夜,第一次和亲生父亲喝酒,第一次的恋爱,和有夫之妇。甚至第一次参加了战争,第一次面对心爱的人欲说还休。后来继承了亲生父亲产业的本杰明开始和黛西生活,但是认为黛西并无法照顾两个儿童而离开已经怀孕的黛西。最后退化至婴儿的本杰明已经患上了老年痴呆,死在了自己的爱人怀里。
在本-斯蒂勒的《白日梦想家》曾调侃过这一情节,至少我不认为这是致敬。很明显的是,大卫芬奇并没有按照时间线形来讲述故事,若是说有很多独特的蒙太奇手法?类似爱森斯坦或是普多夫金,也是没有的,只是简单的非线性讲述,没有任何的设疑,更像是风吹过窗外的麦田,伴着风声于白窗帘下讲给了观众,但个人认为这可能是大卫芬奇最了不起的作品了,比《七宗罪》、《搏击》、《战栗》毫不落下风。讲述这样的故事,特效是必不可少的,但是并没有达到《普罗米修斯》那样令人发指的程度,很类似于《美国队长》那般,把成熟的身体塞到弱小的形象上。又如《阿甘》中,把主角放到历史长河中的的角落任其漂流。贯穿影片的线索一条又一条,影片开头新奥尔良的风暴、船长和亲生父亲死亡时的旁白,无可能出现在大洋的蜂鸟,挂上又摘下的时钟,黛西无力的眼神。从头至尾的“晚安,本杰明”。
这部来自于菲茨杰拉德的作品,很难想象最初这只是菲茨杰拉德随手写的一个短篇小说,可以想象菲茨杰拉德像汤姆希德勒斯顿在《午夜巴黎》中一样戏虐轻松的一挥而就。编剧对这篇《the curious case of Benjamin Button》的整容力度显然是很大的,除了名字和核心的故事逻辑、韵味风格,其他的已经脱离了原著的控制。
皮特饰演的本杰明巴顿变成了一个沉迷在美式粗糙感里的人物,尤其是骑着印第安出发那一幕,击中直男心。但是这种粗粒感在皮特的其他电影里也有很多的出境,比如《神枪手之死》、《大河之恋》,大概,皮特身上加拿大木匠的味道已经挥之难去。
本杰明以一个违反着所有人生定律的方式过完了一生,他从垂垂老矣变成婴儿,爱人则是正常人的方式成长,临终老人让女儿读信,而那些信都是本杰明从世界各地递给黛西的问候。就像是船长所描述的蜂鸟的“8”达到一个平衡和循环,生命的出发和结束就像是一个圈,不曾停止,也无从开始。
影片中菲茨杰拉德的味道还是很浓厚的,永远的美国南方,永远的家庭富足,永远的我曾经拥有一切,到了最后还是不得不放手,盖茨比是这样,艾默里-布莱恩是这样,本杰明巴顿也是这样。
每个人都有指定的角色,有的人懂舞蹈,有的人懂莎士比亚,有的人注定了会像平行线一样背道相驰,风烛残年的黛西在风暴来临的前一刻回忆着本杰明和她的一生,就像是西蒙哪-德-波伏娃所描绘的魔幻故事,曾经热情真诚的爱情生活掩饰不了人生的孤独属性。纵然,影片中的软糯的南方口音,氤氲着来自密西西比河的湿润空气都在认真的刻画着原作者一生充斥着的南方意蕴,纵然,本杰明从无意闯入的战争凯旋,黛西倔强的在月光下的凉亭起舞,但是那种深不见底的犹豫和欲言又止总是在一个十字路口提醒着双方,“你们只是人生的体验者,只能被动的接受生命的痛苦,只能独自站在苍茫的大地上面对着滚烫的时间洪流回首一瞥。”
人这一生,始终都在追寻“真谛”。或许都曾经深陷泥潭,无法挣脱,渐渐的人们开始理解生活的本质。就想影片中所说:
世界太大了,人海又太广了,而就像导演所叙述的一般,生命和人生是不可逆的,是不能想钟表先生一样把时间反转的。
像被飓风毁掉的新奥尔良一样我们无法反抗,我们能做的只是在当下,记住一些人,记住一些事。若是你生活的周遭和你想象的不一样,有勇气重新启程,一件事太早或太晚都没有什么意义,这些并不会阻拦我们成为我们想要成为的人,或者说,变成我们心中的自己。
话至结束,仍不知巴顿是否会和盖茨比一样,面对着灯火通明的别墅,面对着海峡对面的那盏绿灯,发抖一般的向它拥抱,拼命的想抓住一些东西,最后只是一掌空拳。或者用时下“文艺反刍”的一句话。
我与春风皆过客,闻一下花香,就离开吧。
本杰明巴顿奇事船长死的时候说的话
You can be mad as a mad dog at the way things went.You can swear and curse the Fates.But when it comes to the end,you have to let go.
不顺心的时候,你可以像疯狗那样发狂,你可以破口大骂,诅咒命运;但到头来,还是得放手。
本杰明巴顿奇事台词
导语: 《返老还童》电影讲述了本杰明·巴顿这个怪人,他违反了大自然的规律,竟以老人形象降生人世,之后越活越年轻倒着成长的奇怪生命轨迹。我搜集了关于影片中这个怪人的经典台词,欢迎阅读!
本杰明巴顿奇事台词
1、You never know what’s coming for you.
你永远都猜不到、以后的生活是什么样子。
2、——What if I told you that I wasn’t getting older,but I was getting younger than everybody else?
——要是我告诉你我没有变老、而是变得更年轻了呢?
——Well,I’d feel sorry for you,to have to see everybody you love die before you do.It’s an awful responsibility.
——那真不幸。你必须看着你爱的人先你而去、真是可怕的责任。
(OS:I’d never thought about life or death that way before.
我以前从没想过生死。)
——Benjamin、we’re meant to lose the people we love.How else would we know how important they are to us?
——本杰明、我们命中注定要失去所爱之人、不然我们怎么知道、他们在我们的生命中有多重要?
3、It’s a funny thing about coming home. Looks the same, smells the same, feels the same. You’ll realize what’s changed is you.
回家是一件令我感到新奇的事情、周遭一切看起来依旧、闻起来依旧、感觉起来也依旧。你才意识到、其实真正发生改变的、是你自己。
4、Our lives are defined by opportunities.Even the ones we miss.
我们的生命、因为各种各样的机遇而变得有意义,甚至那些我们错过的。
5、You can be mad as a mad dog at the way things went.You can swear and curse the Fates.But when it comes to the end,you have to let go.
不顺心的时候、你可以像疯狗那样发狂、你可以破口大骂、诅咒命运;但到头来、还是得放手。
6、Life wasn’t all that complicated.If you want, you might say I was looking for something.
生活并没有那么复杂、要是你喜欢、大可以说我是在探索生命。
7、Sometimes we’re on a collision course and we just don’t know it.Whether it’s by accident or by design,there’s not a thing we can do about it.
有时候、我们的人生轨道、会与别人的交错、只是不自知罢了。无论是意外、还是天意、我们都无力改变。
8、And if only one thing had happened differently,
if that shoelace hadn’t broken,
or that delivery truck had moved moments earlier,
or that package had been wrapped and ready , because the girl hadn’t broken up with her boyfriend,
or that man had set his alarm and got up five minutes earlier,
or that taxi driver hadn’t stopped for a cup of coffee,
or that woman had remembered her coat and had gotten into an earlier cab,
Daisy and her friend would have crossed the street.
And the taxi would have driven by.
But life being what it is,
a series of intersecting lives and incidents,
out of anyone’s control,
that taxi did not go by,
and that driver was momentarily distracted.
And that taxi hit Daisy.
But,life being what it is,a series of interesting lives and incidents,out of anyone’s control.
如果只有那么一件事情没有按原样发生的话
如果那个朋友鞋带没有松
如果那辆货车提前几分钟开走
如果那个服务员没和她的男朋友分手、商品被提前包好
如果那个男人的闹钟提前上了五分钟
如果那个司机没有停下来去喝杯咖啡
如果那个巴黎女人没有忘了拿大衣、而坐上早一班的出租车
那么黛西和她的’朋友穿过马路时、出租车也只会和他们擦肩而过……
但是、生活没有如果、只有一连串互相交错的意外,无人能够控制。
9、For what it’s worth,it’s never to late,or in my case,too early,to be whoever you want to be.
There is no time limit,start whenever you want.
You can change or stay the same.
There are no rules to this thing.
We can make the best or the worst of it.
I hope you make the best of it.
And I hope you see things that startle you.
I hope you feel things you never felt before.
I hope you meet people with a different point of view.
I hope you live a life you’re proud of.
If you find that you’re not,
I hope you have the strenght to start all over again.
一件事无论太晚、或者对于我来说太早、都不会阻拦你成为你想成为的那个人、这个过程没有时间的期限、只要你想、随时都可以开始、要改变或者保留原状都无所谓、做事本不应有所束缚、我们可以办好这件事、却也可以把它搞砸、但我希望、最终你能成为你想成为的人、我希望你有时能驻足于这个令你感到惊叹的世界、体会你从未有过的感觉、我希望你能见到其他与你观点不同的人们、我希望你能有一个值得自豪的一生、如果和你想象的生活不一样、我希望你能有勇气、重新启程。
10、
—— Momma? Momma? Some days, I feel different than the day before.
——妈妈、有时候、我感觉一切和前一天不大一样。
—— Everyone feels different about themselves one way or another, but we all goin’ the same way.
——每个人在某种程度上都对自己有不同的认识、但是我们最后都会往同一个地方、只是走的路不同罢了。你也有属于你的路、Benjamin。
11、Some people are born to sit by a river.
Some get struck by lightning.
Some have an ear for music.
Some are artists.
Some swim.
Some know buttons.
Some know Shakespeare.
Some are mothers.
And some people... dance.
有些人 就在河边出生;
有些人 被闪电击中过;
有些人 对音乐有着非凡的天赋;
有些人 是艺术家;
有些人 游泳;
有些人 懂得纽扣;
有些人 知道莎士比亚 而有些人 是母亲;
也有些人 能够跳舞
12、
——What are you thinking?
——你在想什么?
——Well,I was thinking how nothing lasts. And what a shame that is.
——我在想、为什么世上没有永恒呢?多可惜。
——Somethings last.
——有些事情、是永恒的。
——Good night,Daisy.
——晚安、黛西。
——Good night,Benjamin.
——晚安、本杰明。
剧情简介
1919年,全世界的人民刚刚从第一次世界大战的阴霾中走出之时,却在美国的巴尔的摩发生了一件怪事。一个叫本杰明·巴顿(布拉德·皮特饰)的奇异婴儿在降生之后,母亲难产而死,自己被亲生父亲遗弃在街边。因为,这个前所未有的怪胎竟然一出生就是一个古昔老人的模样。幸运的是,一位好心的黑人妇女收养了巴顿这个怪异的婴儿。并在随后的岁月里,带他一起生活教育他成长,尽管本杰明·巴顿老弱的身体和看似即将先于继母辞世的长相常常让他在“同龄”的同学们当中成为被嘲笑的话柄。但老继母的不离不弃,时刻给予着他继续生存下去的理由。终于,本杰明迎来了自己在人世上生存的第11个年头,此时的他看起来也似乎健康年轻一些,但依旧老态龙钟。但巴顿在学校里遇到了彻底改变他一生的第二个女人——当时还仅仅6岁的小姑娘黛茜(凯特·布兰切特饰)她的可爱和纯真彻底征服了“老男人”巴顿的心。而巴顿同样真诚、清澈的心也感动了小黛茜,两人之间的爱慕之心开始萌芽。
十几年后,第二次世界大战的战火更加猛烈地燃烧着整个世界。动乱局势中,本杰明·巴顿和许多美国人一样,乘坐船从美国来到英国为反法西斯战争做出贡献。这期间他遇见了各种各样的人物,遇到了英国贸易公使夫人伊丽莎白·阿伯特(蒂尔达·斯温顿饰),品尝到第一段人生爱情;参加了真正的战争,见识了战争的惨烈,目睹到了真正人生的悲剧,也体验到人性最伟大的光辉。
二战结束后,本杰明重返美国。此时的他已然摆脱了儿时老态的模样,渐渐成长为帅气且魅力十足的中年人。并且命中注定般地在纽约与儿时的梦中情人黛茜重逢。而此时黛茜也出落成一位风姿可人、事业成功的漂亮舞者了。两人经过成熟的交往之后,终于在年龄和外表都完全匹配的情况下一同度过了幸福美好的几年时光。但是,随着时间的继续,本杰明继续年轻,英俊。就在所有人都苦于岁月带给他们的衰老之时,本杰明·巴顿却犹如返老还童一般逆行而上。就像这个经历了两次世界大战洗礼过的世界一样,愈发地显现出青春活力。与此同时,巴顿与爱人们的关系也遭遇了种种难以逾越的障碍。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。