蝶恋花槛菊愁烟兰泣露(“槛菊愁烟兰泣露“一句中用了哪种修辞手法渲染了什么样的氛围)_蝶恋花_晏殊_高楼

本文目录

  • “槛菊愁烟兰泣露“一句中用了哪种修辞手法渲染了什么样的氛围
  • 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露树立了怎样一个女主人形象
  • 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露晏殊表达了什么感情
  • 英语高手请翻译:晏殊的《蝶恋花》
  • 蝶恋花槛菊愁烟兰泣露赏析
  • 昨夜西风凋碧树独上高楼望尽天涯路什么意思
  • 《蝶恋花》晏殊翻译,要正确的
  • 蝶恋花晏殊拼音 蝶恋花晏殊的译文
  • 晏殊词《蝶恋花 榄菊愁烟兰泣露》
  • 各位兄弟姐妹有没有晏殊的蝶恋花朗读谢谢

“槛菊愁烟兰泣露“一句中用了哪种修辞手法渲染了什么样的氛围

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露一句中用了拟人和比喻的修辞手法,借外物抒写心情、渲染气氛、塑造主人公形象方面自有其作用。

出自:《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》宋·晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。

不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。离恨:一作“离别”。

朱户:犹言朱门,指大户人家。

凋:衰落。碧树:绿树。

彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。兼:一作“无”。

扩展资料:

《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》此词写深秋怀人,是宋词的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。上片描写苑中景物,运用移情于景的手法,注入主人公的感情,点出离恨;下片承离恨而来,通过高楼独望生动地表现出主人公望眼欲穿的神态,蕴含着愁苦之情。

全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露树立了怎样一个女主人形象

主人公因离别之苦而一夜未眠,次日所见庭院之景更感孤独凄清;登高望远不见所思,满腹离愁更无处可寄。刻画了一位满腹离愁、孤独(怅惘)的女主人公形象。
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是宋代诗人晏殊的代表作。这首诗写于晚秋,是宋词名诗之一,也是晏殊的代表作之一。在对园林场景的描写上,在场景中运用移情作用,融入主人公的感情,点出从恨;下一部影片从仇恨,透过高楼大厦的凝望,生动地表达了主人公怅惘的神情,蕴含着伤感的情怀。全字情意送深婉与辽阔高远,深婉见含蓄,广远含蓄,恰如其分地表达了离愁别恨的主题。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露晏殊表达了什么感情

《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是宋代词人晏殊的作品。此词写深秋怀人,是宋词的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。上片描写苑中景物,运用移情于景的手法,注入主人公的感情,点出离恨;下片承离恨而来,通过高楼独望生动地表现出主人公望眼欲穿的神态,蕴含着愁苦之情。全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。

英语高手请翻译:晏殊的《蝶恋花》

蝶恋花
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水远知何处?
是翻译成英语么!
Butterfly
love
spends
threshold
chrysanthemum
to
worry
that
the
smoke
sobs
blue
the
dew,
the
Luo
curtain
is
slightly
cold,
the
swallow
dual
flight
goes.
The
bright
moonlight
does
not
know
by
heart
the
parting
regrets
pain,
puts
on
the
Zhu
household
the
slanting
light
to
the
dawn.
last
night
the
westerly
wind
withered
the
blue
tree,
on
the
alone
tall
building,
looked
at
the
completely
horizon
road.
Wants
to
send
the
colored
stationery
concurrently
ruler
element,
Shan
Changshui
far
knowledge
where?
翻译软件帮助,应该有些许的错误!

蝶恋花槛菊愁烟兰泣露赏析

蝶恋花槛菊愁烟兰泣露赏析
  蝶恋花
  槛菊愁烟兰泣露
  罗幕轻寒
  燕子双飞去
  明月不谙离恨苦
  斜光到晓穿朱户
  昨夜西风凋碧树
  独上高楼
  望尽天涯路
  欲寄彩笺无尺素
  山长水远知何处
  【简析】
  庭园中,秋菊蒙着淡淡的’烟霭,似在脉脉含愁。香兰沾着晶莹的露珠,似在轻轻啜泣。兰、菊皆著愁之色彩,则主人公是愁中观物,不言而喻。室内罗幕不御轻寒,双燕早已飞去,则主人公单寒落寞,可以体会。偏是那明月不解离人正苦,彻夜到晓把清辉投进朱户,惹得主人公彻夜失眠,离愁别恨更加深重。上片用比兴之笑,层层写出主人公用情之忠实深厚。下片另拓词境。主人公登楼望远,但见西风过后,碧树凋零,这情景正象喻爱情横遭摧残。主人公心中的无限悲凉,遍布于天地之间。他把无尽的情思怨慕,写进了彩笺尺素,欲寄与离散远方的佳人,可是望尽天涯,山长水阔,却不知佳人何处!主人公之希冀求索,亦伸延于天地这间矣。

昨夜西风凋碧树独上高楼望尽天涯路什么意思

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路翻译:昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。

出自:晏殊的《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》。

原文:

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

晏殊 〔宋代〕

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

译文:栏外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露好似默默饮泣。罗幕闲垂,空气微寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

昨天夜里秋风劲吹,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我思念的人究竟在何处。

扩展资料:

《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是宋代词人晏殊的作品。此词写深秋怀人,是宋词的名篇之一,也是晏殊的代表作之一。通过高楼独望生动地表现出主人公望眼欲穿的神态,蕴含着愁苦之情。全词情致深婉而又寥阔高远,深婉中见含蓄,广远中有蕴涵,很好地表达了离愁别恨的主题。

晏殊 :

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

《蝶恋花》晏殊翻译,要正确的

蝶恋花
槛菊愁烟兰泣露⑴,罗幕轻寒⑵,燕子双飞去。明月不谙离别苦⑶,斜光到晓穿朱户⑷。
昨夜西风凋碧树⑸,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素⑹,山长水阔知何处?
注释
⑴槛(jiàn):栏杆。
⑵罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
⑶不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。
⑷朱户:犹言朱门,指大户人家。
⑸凋:衰落。碧树:绿树。
⑹彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《古诗十九首》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。
译文
清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。
昨天夜里西风凋零绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

蝶恋花晏殊拼音 蝶恋花晏殊的译文

1、《蝶恋花》晏殊加拼音:jiān jú chóu yān lán qì lù,luó mù qīng hán ,yàn zi shuāng fēi qù。槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒, 燕子双飞去。míng yuè bù ān lí hèn kǔ,xiá guāng dào xiǎo chuān zhū hù。明 月 不 谙 离 恨 苦, 斜 光 到 晓 穿 朱 户。zuó yè xī fēng diāo bì shù, dú shàng gāo lóu,wàng jìn tiān yá lù。昨 夜 西 风 凋 碧 树,独 上 高 楼, 望 尽 天 涯 路。yù jì cāi jiān jiān shǐ sù,shān cháng shuǐ kuò zhī hé chù?欲 寄 彩 笺 兼 尺 素,山 长 水 阔 知 何 处?

2、《蝶恋花》译文:清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的泪珠,罗幕之间透露着缕缕轻寒,燕子双飞而去。皎洁的月亮不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓都穿入红红的门户。昨夜西风惨烈,凋零了绿树,我独自登上高楼,望尽了天涯路。想给我的心上人寄封信,可是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

晏殊词《蝶恋花 榄菊愁烟兰泣露》

不重复。因为彩笺,这里指题诗的诗笺;尺素,指书信。两句一纵一收,将主人公音书寄远的强烈愿望与音书无寄的可悲现实对照起来写,更加突出了“满目山河空念远”的悲慨,词也就在这渺茫无着落的怅惘中结束。

各位兄弟姐妹有没有晏殊的蝶恋花朗读谢谢

《蝶恋花》
晏殊
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。
明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。
昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。
欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。
朗读地址http://www.oldq.com.cn/sucai/2005/200505/2005-05-21/20050521091441.html

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文