本文目录
- 两虎相斗必有一伤什么意思不争为莫能之争,不挣为大争也怎么理解
- 二虎相争必有一伤的意思
- 两虎相斗必有一伤文言文翻译
- 两虎相争必有一伤的意思 两虎相争必有一伤是什么意思
- 两虎相争,必有一伤的原本意思和比喻
- 文言文 两虎相斗,必有一伤
- 两虎相争必有一伤什么意思
- 两虎相争,必有一伤的出处
- 《两虎相斗》文言文的翻译是什么
- 两虎争斗必有一伤文言文翻译
两虎相斗必有一伤什么意思不争为莫能之争,不挣为大争也怎么理解
两虎相争,必有一伤,是因为虎的性格都比较强势,谁也不会让着谁,都想统治对方,所以就会互相争执,甚至大打出手,最后总会有一方失败而退出.
二虎相争必有一伤的意思
1、二虎相斗必有一伤的意思是两强相斗,必有一方伤亡。利用矛盾,方能互解敌人。要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。
2、二虎相斗必有一伤的出处:明·烟霞散人《斩鬼传》第四回:“这叫做二虎相斗,必有一伤,待他伤了一个,便容易了。”
两虎相争必有一伤意思:比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭到严重损害。出自《战国策》。
《战国策》,西汉刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。
西汉(公元前202年—公元8年)是中国历史上的大一统王朝,共历十二帝,享国二百一十年,又称为前汉。秦末天下揭竿而起,经过楚汉之争,刘邦击败项羽,公元前202年刘邦在山东定陶称帝,国号汉,暂都洛阳,三个月后定都长安。西汉诸多制度上承袭秦制,汉初实行轻徭薄赋、休养生息的国策,社会经济迅速恢复。
两虎相斗必有一伤文言文翻译
“两虎相斗,必有一伤”翻译:卞庄子想要刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美必定互相争抢起来,争抢了就必定会打起来,打完强者受伤,弱者死亡。(再)刺杀伤虎,一次行动就有杀死两只老虎的名声。”
卞庄子也认为是这样,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎果然争斗起来,强者受了伤,弱者死亡。卞庄子刺杀了受伤的老虎,只出一次手果然可以杀死两只老虎。
“两虎相斗,必有一伤”的原文:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
“两虎相斗,必有一伤”的道理:卞庄子之所以能够一次可以得到两只老虎是因为他利用了两只老虎之间的矛盾,选择了合适的时机行事,因此才有了事半功倍的效果。说明了做事情不能盲目,要智取,要有计划有针对性的去做。
两虎相争必有一伤的意思 两虎相争必有一伤是什么意思
1、两虎相争,必有一伤,俗语,意思是比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭到严重损害。
2、出自明·徐元《八义记·张维评话》:“我相公官至下大夫,不知为何,近日只要与上大夫赵正卿争朝,我想两虎相争,必有一伤。”
两虎相争,必有一伤的原本意思和比喻
原本意思,两头老虎打架,必然有一只要受伤
比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭到严重损害。
文言文 两虎相斗,必有一伤
《两虎相斗,必有一伤》①庄子②欲刺虎,馆竖子③止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须④之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。注释:①选自《史记�6�1张仪列传》。②庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的勇士。 ③馆竖子:旅馆的童仆。 ④须:等待。
两虎相争必有一伤什么意思
一、译文
有两只老虎因抢着吃一人而搏斗,管庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最可口的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,弱小的老虎一定会死掉,强大的老虎必定要负伤。
你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。”
二、原文
有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
三、出处
选自《战国策》
四、作者简介
《战国策》用于战国策的原文章的作者直到现在也没有确定,罗根泽疑出于蒯通。这些文章原有《国策》、《国事》、《短长》、《事语》、《长书》、《修书》等名称。
西汉末年,刘向校录群书时在皇家藏书中发现了六种记录纵横家的写本,但是内容混乱,文字残缺。于是刘向按照国别编订了《战国策》。因此,《战国策》显然不是一时一人所作,刘向只是战国策的校订者和编订者。
因其书所记录的多是东周后期时诸国混战,纵横家为其所辅之国的政治主张和外交策略,因此刘向把这本书名为《战国策》,而该时期亦因此被史家称为战国时代。
扩展资料
一、创作背景
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。《战国策》分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。
二、作品赏析
《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
两虎相争,必有一伤的出处
明·徐元《八义记·张维评话》:“我相公官至下大夫,不知为何,近日只要与上大夫赵正卿争朝,我想两虎相争,必有一伤。”
西汉·刘向《战国策·秦策二》:虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。
《两虎相斗》文言文的翻译是什么
《两虎相斗》文言文的翻译:
卞庄子打算刺杀老虎。童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的必定受伤,小的必定死亡。 到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。“
卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的撕咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。
成语寓意:
两只老虎打斗的时候,没有想到有人在伺机而动。而双方在自相残杀时,也永远不知道有多少人在暗中“坐山观虎斗”。
俗话讲:“两虎相争,必有一伤。”无论何时何地,都应该积极地寻求合作互赢、互利互惠,而不是自相残杀。
两虎争斗必有一伤文言文翻译
1. 文言文翻译(两虎相斗,必有一伤)
【解释】
斗:争斗。比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。
【出处】
西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。”
【示例】
~,陛下但默观动静。 明·郭勋《英烈传》第29回
【用法】
作宾语、定语、分句;用于处事
【故事】
战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国
【原文】①?
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名.“卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.?
【注释】?
①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿?
【译文】?
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.“卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。?
【题旨】
利用矛盾,方能互解敌人.
2. 两虎相斗,必有一伤的文言文解释
①
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须 之⑥。有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
注释
①选自司马迁《史记 张仪列传》 ②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。 ③馆竖子:一作管与,即童子。 ④从:由;伤:指伤虎。 ⑤一举:一次行动。 ⑥立:站立;须:等待。 ⑦有顷:顷刻。
译文 卞庄子准备刺杀老虎,旅馆里的童仆阻止他说:“两只老虎正将要吃一头牛,它们会因为肉味甘美而互相争抢起来,争抢了就一定会争斗,争斗了大的虎伤,小的虎死。刺杀伤虎,一次行动就有杀死两只老虎的名声。” 卞庄子认为是这样,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎果然争斗起来,大的虎受了伤,小虎也被咬死。卞庄子刺杀了伤虎,一次行动果然有杀两虎的功效。
寓意:要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。
3. 文言文《两虎相斗,必有一伤》译文 谁说说
【原文】
卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之⑥。有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功。
【注释】
①选自司马迁《史记 张仪列传》。
②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士。
③馆竖子:一作管与,即童子。
④从:伤,指伤虎。
⑤一举:一次行动。
⑥立:站立。须:等待。
⑦有顷:顷刻。
【译文】
卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来。两虎相斗,大的虎一定伤,小的虎一定死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得。”卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子刺了伤虎,一举果然有杀两虎的功效。
【寓意】
要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧。善于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获。
4. 两虎相斗,必有一伤的翻译
【解释】斗:争斗。
比喻两个强者互相搏斗,必然有一方要遭严重损害。 【出处】西汉·刘向《战国策·秦策二》:“虎者,戾虫;人者,甘饵。
今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。” 【示例】~,陛下但默观动静。
明·郭勋《英烈传》第29回 【用法】作宾语、定语、分句;用于处事【故事】战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国【原文】①? 卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必有双虎之名.“卞庄子以为然,立须 之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.? 【注释】? ①选自司马迁《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子: 一作管与,即童子.④从:由.伤:指伤虎.⑤一举:一次行动。⑥立:站立.须:等待.⑦:有顷:顷刻,一会儿? 【译文】? 卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正在吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。
到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.“卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。
卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。? 【题旨】利用矛盾,方能互解敌人。
5. 两虎相斗文言文的翻译
原文1
庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食甘必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【译文】:卞庄子打算刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.“卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬起来,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,这一举动果然有一次打下两只虎的功效。
原文2
有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:有两只老虎为争着吃一个人而互相争斗着,管庄子看见了要去刺杀它们。
管与阻止他说:“老虎是贪吃的猛兽;人呢,是美味的食物。现在两只老虎为争着吃一个人而恶斗,最后,小的一定会被咬死,大的一定会被咬伤。你等到大老虎受了伤再去刺它,那你就一下子可以得到两只老虎了。不费刺杀一只老虎的气力,却可以得到刺杀两只老虎的名声,这多好啊!“
6. 两虎相斗文言文的翻译
【名称】:两虎相斗
【拼音】:liǎng hǔ xiāng dòu
【解释】:两只老虎相互争斗。比喻力量强大的双方相搏斗。
【出处】:《战国策·秦策二》:“今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤。”《史记·春申君列传》:“天下莫强于秦楚,今闻大王欲伐楚,此犹两虎相与斗。”
【事例】:今~,必有一伤。须误了我大事。吾与你二人劝解,休得争论。 明·罗贯中《三国演义》第六十二回
【近义词】:两虎相争、两败俱伤
【用法】:作谓语、宾语;指两败俱伤
【英文】:fight beeen the o tigers
【故事】:战国时期,韩国和魏国打了一年多还不分胜负,秦惠王想出兵干涉,楚国使者陈轸给秦惠王讲卞庄子利用两虎相争必有一伤的道理,得到它们两败俱伤时一举打死两只老虎,劝秦惠王采取坐山观虎斗的计策,等待时机再消灭这两国。
【原文1】:庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:“两虎方且食牛,食干必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须之。有顷,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
【原文2】:有两虎诤人而斗者,管庄子将刺之,管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎诤人而斗,小者必死,大者必伤,子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎这劳,而有刺两虎之名。”
【译文】:卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相斗,大者必伤,小者必死。到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.“卞庄子觉得童仆说得很有道理,便站立等待。过了一会儿,两只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤。卞庄子猛刺伤虎,一举果然有两虎的功效。ؤ
【原文2注释】:
诤:能“争”,争夺。
管庄子:人名。
管与:人名。
戾虫:凶残的野兽。戾,音lì。
甘饵:动物的美食。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。