三国文化为何风靡泰国,泰国人最喜欢的三国人物是谁_泰国_国文_泰国人

为什么原始的三国文化在泰国如此受欢迎?泰国人最喜欢的三国人物是谁?根据每个人的理解和经验,肯定会有很多不同的答案。

不过,本文要分享的并不是原汁原味的泰国本土文化,而是与我国息息相关的外来文化,即泰国特有的“泰式♂”。笔者根据史料和文献记载,对《三国演义》在泰国的流传情况和三个国家最喜爱的名人作一简要介绍。

中泰交往源远流长。据我国有关史料记载,最早可追溯到汉代。13世纪元代,两国开始频繁往来。明朝以来,广州、福建等地居民移居泰国已有明确记载。

虽然《三国演义》进入泰国的具体时间,目前还没有定论。但现代学者一致认为,1460年代末,即我国明朝初期,东南沿海大量华人移居泰国,极有可能是在这一时期进入泰国。

三国文化在泰国的传播与日本、韩国截然不同。我在上一篇文章中分享过,将三国文化传入日韩的目的,就是要通过儒家这一代表作的传播,加强统治阶级的政权。三国文化在泰国的传播完全是一种不同文化的融合。统治阶级起初只是以欣赏的态度接受,最后才融入当地文化。因此,三国文化在泰国的传播,完全是大众喜好的问题,没有任何强迫。

展开全文

《三国演义》进入泰国后,几个世纪以来流传非常有限,只流行于当地的华人圈子。直到中国戏曲进入泰国,三国的故事才以先于文字的戏曲形式在当地流传开来。根据《中国戏曲在泰国》的记载,我们从西方传教士和使节的个人传记中可以知道,在1780年代以前,泰国王室的宴会和当地寺庙的祭祀仪式中都有具有中国特色的“三国”.戏剧”出现。这是迄今为止关于三国文化在泰国当地民间流传的最早记录。

不过这一时期三国故事的流传却有些尴尬。早期通过歌剧传播的时候,由于语言和文化的差异,泰国人根本看不懂,自然也看不懂里面的故事。泰国王室在宫廷宴会时将其作为娱乐节目;而祭祀时,老百姓只是看热闹。随着时间的推移,华人移民逐渐融入了当地人。这时,三国的故事出现了一个契机,即中国人通过口译的形式向当地人讲述了三国的精彩故事。正是通过歌剧和口译的结合,泰国人才逐渐了解和认识了三国的故事,并记住了其中的一些主要人物。

三国文化在泰国的蓬勃发展始于十九世纪初。

泰国在经历了漫长的泰缅战争后,于18世纪末建立了新的曼谷王朝。19世纪初,一世国王下旨将《三国演义》翻译成泰语。负责这项翻译工作的是曼谷王朝。ChaoPhrayaPhraKham部长。据泰国版《三国纪要》介绍,湄南河PhraKham本人是泰国著名的诗人和散文家。他对各国的文学作品十分痴迷。组建了一批精通中文的华人和本土知名作家,并成立了翻译工作组。

整个翻译过程是这样的:首先,中国人参考原文《三国演义》,将其翻译成泰语口语,然后泰国当地作家根据记录的翻译手稿进行编译。

经过三年的努力,翻译团队终于在1805年成功翻译出第一个泰语版本《三国》。这个译本与原文有很大的不同。由于移居泰国的华人大多居住在东南沿海,很多词在翻译时带有当地方言发音,而泰国本土作家大多不熟悉中文,因此在翻译时完全按照自己的理解进行编辑。看懂的话直接删了。因此,泰版《三国》不仅章节比原著少了很多,而且很多人名、地名和剧情都有偏差。

但不管怎么说,第一译本《三国》问世后,立刻在泰国王室中引起了极大的反响,王室成员争相传阅。

因为这个时期,泰国的印刷业还没有兴起,翻译的也只是手稿,泰国的贵族和普通百姓根本没有机会阅读。直到1850年代,泰国印刷业蓬勃发展,泰文《三国》才由出版社正式印制销售。但由于出版社数量少,价格相对较高。因此,该书一经出版便被泰国贵族抢购一空,普通民众至今仍无法一睹真面目。1870年代后,随着印刷业的普及和国民教育的普及,泰文《三国》开始大量印刷出版,价格也降到了平民百姓手中,使得三国文化广为流传流传于此期间。

泰版《三国》有一个很棒的功能。泰国本土作家翻译的语言简洁优美,文风更符合泰国人的阅读习惯和思维方式。给我留下了深刻的印象,于是这本书的问世瞬间在泰国掀起了一股三国热潮。泰国人有多喜欢三国?根据《三国纪要》的泰文版本,泰国国王将《三国》列为军事领域学习战术的必读书;泰国人对《三国》的痴迷,就像对吃的痴迷一样。通过这个简短的记录,可以看出三国文化在泰国的流行程度。

从20年代到本世纪初,经过近一个世纪的传播和发展,三国文化在泰国扎根,形成了独特的“泰式♂”文化。

据不完全统计,这一时期的的泰文版本的直译、意译、异体数量达到了惊人的70多个版本,并且还在不断上升的趋势中。至于其他相关的研究文献,散文、诗集、报刊等更是层出不穷。上个世纪末,泰国教育部门还专门从三国中挑选了一些精彩的故事,编成中学教材,供学生学习和了解三国文化。

泰国人如此热衷于三国文化,那么泰国人最喜欢的三国人物有哪些呢?什么样的命令?

关于这个问题,本世纪初,有关学者在泰国曼谷进行了调查。最后的结果显示,泰国人最喜欢的三国人物只有三个,排名依次为关羽、刘备、张飞。至于为什么会有这样的结果,泰国读者主要有以下三个原因:1.刘、关、张是最早在泰国享受寺庙崇拜的三国人物,这三个人也供奉在大多数人们的家;2、小说中描述的三人关系很好,一起创业的精神很感人;3、关羽很厉害,执法部门都供奉他。

参考资料:《三国纪要》,《泰国文学史》,《三国演义在泰国》,《中国戏曲在泰国》

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文