本文目录
- 为什么“是”的广东话读音,和日本的“是”读音是一样的
- “全石以为底”与“酿泉为酒”的“为”字用法一样吗有什么不同
为什么“是”的广东话读音,和日本的“是”读音是一样的
据我所知先秦的’是’说,嗨。那么南越王的历史大家可以去了解一下,也是在那个时期从秦国到了南粤广东,闽南地区,他们将秦国原来的话带到了当地,经过上千年的沉淀,变成了现在的广东话,其实广东话和陕西话现在还是有一定的相似,比如鞋子的鞋之类的。而日本话,根据历史故事记载也是由秦国派徐福东渡,陕西话带到了当地,情况也就跟南越王,到了广东地区差不多,所以这两个字,有相似的地方,我想也就是这么来的了。
“全石以为底”与“酿泉为酒”的“为”字用法一样吗有什么不同
1.宾语前置句 正常语序是 以全石为底。所以 为:当作,作为。
2.酿泉为酒:联系上下句,应该是-把酿泉的水拿来酿酒⋯为:成为。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。