《诗》云:“予怀明德,不大声以色。”子曰:“声色之于以化民,末也。”《诗》曰:“德輶如毛。”毛犹有伦。“上天之载,无声无臭。”至矣。中庸全文翻译_诗经_大雅_感化

【原文】

《诗》云:“予怀明德,不大声以色[1]。”子曰:“声色之于以化民,末也。”

《诗》曰:“德輶如毛[2]。”毛犹有伦[3]。“上天之载,无声无臭[4]。”至矣!

【注释】

[1]“予怀”两句:这两句诗引自《诗经·大雅·皇矣》。《皇矣》是一首史诗,叙述周朝祖先开国创业的历史。

[2]“德”句:这句诗引自《诗经·大雅·烝民》。德:指德的微妙。輶:古时候一种轻便车辆,引申为轻。毛:羽毛。

[3]毛犹有伦:这句是说羽毛虽然轻微,但还是有东西可以类比的。

[4]“上天”两句:这两句诗引自《诗经·大雅·文王》。载,事。臭(xiù),气味。这句诗的大意是说,上天化育万物的道理,没有声音和气味,世上没有什么东西可以形容它的高妙。

【翻译】

《诗经》说:“怀念文王光明的美德,从不用厉声厉色。”孔子说:“用厉声厉色去感化老百姓,这是没有抓住根本。”

《诗经》说:“美德轻如羽毛。”羽毛虽轻微细小,但还是有东西可以类比。《诗经》中说“化育万物上天道,无声无息真微妙”,这才是达到了最高的境界啊!

【思想】

最后讨论圣人用道德感化民众,这种感化无声无息,与天地合一,达到极高的境界。反过来想,潜移默化的力量非常强大,比如我们很容易受周围朋友的影响。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文