本文目录
- you和your有什么区别
- 波兰语翻译软件哪款好用
you和your有什么区别
1、you指你。your指你的。
2、you可以直接放在句首做主语,而 your 不能单独使用,必须加上名词使用。如:you are interesting.你有趣。(you直接做主语)
your book is interesting.你的书有趣。(注意这里your book 才是主语)
3、you可以直接做宾语,而your不可以,必须加上名词使用。(可以和上面一条比较,只是位置不一样)
如:I like you.我喜欢你。
I like your book.我喜欢你的书。
扩展资料:
your各个国家的语言
中文翻译:你的
阿尔巴尼亚文翻译:yt
阿拉伯文翻译:ملكك
爱沙尼亚语翻译:sinu
保加利亚文翻译:твоя
波兰语翻译:twój
朝鲜语(韩语)翻译:당신의
丹麦语翻译:din
德语翻译:dein
俄语翻译:ваш
法语翻译:ton
菲律宾文翻译:iyong
芬兰语翻译:sinun
盖尔文(爱尔兰)翻译:seu
荷兰语翻译:je
加太罗尼亚文(西班牙)翻译:teva
捷克语翻译:tvůj
克罗地亚文翻译:tvoj
拉脱维亚语翻译:jūsu
立陶宛语翻译:tavo
罗马尼亚语翻译:al tău
马耳他文翻译:tiegħek
挪威语翻译:din
葡萄牙语翻译:seu
日语翻译:あなたの
瑞典语翻译:din
波兰语翻译软件哪款好用
目前我用的是谷歌翻译 科大讯飞的也不错 百度翻译也行 主要看你喜欢用哪个
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。