本文目录一览:
- 1、惟计口授地以耕以蚕不可取食于人耳翻译
- 2、此公欲来能相容否翻译是什么?
- 3、求《昨梦录》全文翻译
- 4、古文翻译:所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也-康与之《昨梦录》
- 5、请帮忙翻译这篇古文
惟计口授地以耕以蚕不可取食于人耳翻译
1、惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
2、只是按人口划分土地,用来耕地和养蚕,不能靠取食别人的物品来生活。
3、子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不阙(同“缺”)也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
4、惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。 译文 老人指引杨氏进到山洞中。鸡和狗都在叫,这是个百姓居住的地方。
5、子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
此公欲来能相容否翻译是什么?
译文:老人指引杨氏进到山洞中。鸡和狗都在叫,这是个百姓居住的地方。来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容下他么?”对老人说:“你能领进来的人,一定是善良的。
穴中人又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”到了夜晚,姓杨的人与老人一起出来。【原文】老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。
此公欲来,能相容否? 如果此人(公是尊称)要来,这里肯容下他么?老人肯相引至此,则必紧者矣。 老人把他引到这里,必然有要紧事阿。宁割席分坐,曰:子非吾友也。
翻译下列句子:⑴此公欲来,能相容否?他想住到你家来,你可以容忍他吗?⑵老人肯相引至此,则必贤者矣。你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。二:区别下列语句中“之”的用法或含义。
”到了夜晚,姓杨的人与老人一起出来。原文:老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。
求《昨梦录》全文翻译
来到一户人家,老人说:“这个人想到这里来,能容下他么?”对老人说:“你能领进来的人,一定是善良的。我们这里凡是,穿的,吃的,家畜,丝绸,布匹之类的东西,都不归私人,都共同拥有,所以可以和平相处。
原文 老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能否容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。
子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
古文翻译:所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也-康与之《昨梦录》
与众共之,故可同处。子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”出处:出自南宋康与之的《昨梦录》。
子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
子果来,忽携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。
我们这里凡是,穿的,吃的,家畜,丝绸,布匹之类的东西,都不归私人,都共同拥有,所以可以和平相处。你要是想来,不要带金银珠宝,珍奇物品,需要的柴、米、肉之类的,这里都不缺。
所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口授地,以耕以蚕,不可取食于人耳。”杨谢而从之。又戒曰:“子来或迟,则封穴矣。”迫暮,与老人同出。编辑本段 译文 老人指引杨氏进到山洞中。
请帮忙翻译这篇古文
所以太平年间的君子,只崇尚朝廷挨家挨户地挑选、撰写出文章策论,以取得禄位,这是彰显自己立身美善(的途径)。父亲教给儿子,兄长教给弟弟,不改变这种事业。
“夫难得而易失者,时也;时至而不旋踵者,机也,故圣人常顺时而动,智者必因机而发。
唐朝的孙过庭在《书谱》中曾这样描述王羲之的六篇名作:“写《乐毅》则情多怫郁,书《画赞》则意涉瑰奇,《黄庭经》则怡怿虚无,《太师箴》又纵横争折。暨乎兰亭兴集,思逸神超;私门诫誓,情拘志惨。
他是懂得不好好给百姓办事还要敲榨百姓财物的可怕而有所警惕的。我现在是受贬谪、地位低下的人,不能参与考核官吏政绩的优劣而提出应该升降的意见;因此,当薛存义将要离开的时候,我为他饯行,并写了这篇赠序。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。