日日思君不见君共饮长江水(日日思君不见君_共饮钱江水.)_长江_江水_君不见
本文目录
- 日日思君不见君,共饮钱江水.
- “日日思君君不见,共饮长江水“这句词的出处 这首词可能是李清照做的!
- 日日思君不见君,共饮长江水(北宋李之仪《卜算子》全文翻译赏析)
- 我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.
- 我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水是什么意思
- 君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水是什么意思
- 日日思君不见君,共饮长江水是什么意思
- 我住长江头,君住长江尾日日思君不见君,共饮长江水什么意思
- “日日思君不见君,共饮长江水”这句话如何理解
- 卜算子李之仪 “只愿君心似我心,定不负相思意” 主要表达了---------- 的情感
日日思君不见君,共饮钱江水.
日日思君不见君,共饮钱江水.
天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水.( 思念的意思)
长饮长沙水,又食武昌鱼——毛泽东1956年6月的《水调歌头·游泳》
日日思君不见君,共饮长江水——宋代李之仪的
卜算子·我住长江头
年代:北宋
作者:李之仪
裁体:诗词
我住长江头,君住长江尾.
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休,此恨何时已.
只愿君心似我心,定不负相思意.
翻译:
我居住在长江上游,你居住在长江下游.
天天想念你却见不到你,
共同喝着长江的水.
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,
自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇.
只希望你的心思像我的意念一样,
就一定不会辜负这互相思念的心意.
“日日思君君不见,共饮长江水“这句词的出处 这首词可能是李清照做的!
宋代李之仪的
我住长江头,君住长江尾;
日日思君不见君,共饮长江水.
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意.
长江头:指上游四川一带.止.
我住长江源头,君住长江末尾.天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水.这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意.
李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长.全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切.开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深.日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久.末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝.虚的心灵与实的事物合二为一.朴实中见深刻.下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望.全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏.语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统.但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉.显示出高超的艺术技巧.全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒恋情,构思新颖,比喻巧妙,明白如话,深得民歌神韵,在民间流传甚广.
日日思君不见君,共饮长江水(北宋李之仪《卜算子》全文翻译赏析)
日日思君不见君,共饮长江水。
出自北宋诗人李之仪的《卜算子》
我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?只愿君心似我心,定不负相思意。
赏析
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,覆叠回环,同时又具有文人词构思新巧。同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。语极平常,感情却深沉真挚。设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。
这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的爱恋,给人以江水长流情长的感受。全词以长江水为抒情线索。悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。
我住长江头,君住长江尾.日日思君不见君,共饮长江水.
宋代李之仪的 我住长江头,君住长江尾; 日日思君不见君,共饮长江水. 此水几时休?此恨何时已? 只愿君心似我心,定不负相思意. 我住长江源头,君住长江末尾.天天思念你呵...
我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水是什么意思
翻译:
我居住在长江上游,
你居住在长江下游。
天天想念你却见不到你,
共同喝着长江的水。
君住长江头,我住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水是什么意思
宋代李之仪的《卜算子》
我住长江头,君住长江尾;
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已?
只愿君心似我心,定不负相思意。
长江头:指上游四川一带。止。
我住长江源头,君住长江末尾。天天思念你呵不见你,却共饮着一条长江水。这条江水何时止,这份离恨何时息?只愿你心像我心,我定不会负你的相思意。
李之仪的这首小令仅四十五字,却言短情长。全词围绕着长江水,表达男女相爱的思念和分离的怨愁,上片写相离之远与相思之切。开头写两人各在一方相隔千里,喻相逢之难,见相思之深。日日,犹如流水滔滔水绝,表现了思恋之久。末句写“共饮”,以水贯通两地,沟通两心;融情于水,以水喻情,情意同样绵长不绝。虚的心灵与实的事物合二为一。朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。全词处处是情,层层递进而又回环往复,短短数句却感情起伏。语言明白如话,感情热烈而直露,明显地吸收了民歌的优良传统。但质朴清新中又曲折委婉,含蓄而深沉。显示出高超的艺术技巧。全词如一首情意绵绵的恋歌以长江之水起兴,抒恋情,构思新颖,比喻巧妙,明白如话,深得民歌神韵,在民间流传甚广。
李之仪
北宋词人。字端叔,自号姑溪老农。沧州无棣(今属山东)人。哲宗元佑初为枢密院编修官,通判原州。元佑末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂)。后遇赦复官,晚年就卜居其地。
李之仪擅长作词,前人称其“多次韵,小令更长于淡语、景语、情语”(毛晋《姑溪词跋》)。他很注意词的特点,曾说“长短句于遣词中最为难工,自有一种风格。稍不如格,便觉龃龉。”他批评柳永“韵终不胜”、张先“才不足而情有余”,而主张象晏殊、欧阳修那样“语尽而意不尽,意尽而情不尽”(《跋吴思道小词》)。他的佳作也确能达到这一要求,如〔卜算子〕:“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。”立意造语学民歌与古乐府,即景生情,即事喻理;下片借水言情,极为深婉含蓄。他曾与秦观、黄庭坚、贺铸等人歌词赠答,前人多将他与这几人并提。但实际上他的创作成就比起秦观等人有所不及。清人冯煦评论说“姑溪词长调近柳(永),短调近秦(观),而均有未至”(《宋六十一家词选·例言》),是较为中肯的。
李之仪在当时还以尺牍擅名,亦能诗,这两方面的成就都受到苏轼称赞。有《姑溪居士前集》50卷,南宋吴芾守当涂时所编。又《后集》20卷,不知编者,但陈振孙《直斋书录解题》已著录,则亦出宋人之手。今二集俱存。有《四库全书》本、《丛书集成》本。其词另行,《直斋书录解题》录《姑溪词》1卷,有吴氏石莲庵《山左人词》本、毛晋《宋六十名家词》本。
日日思君不见君,共饮长江水是什么意思
这句话出自宋代词人李之仪的作品《卜算子·我住长江头》。全文为:
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
译文:我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你却总是见不到你,却共同饮着长江之水。这条江水何时不再这般流动?这份离恨什么时候才能停息?只是希望你你的心如同我的心,我一定不会辜负你的相思意。
扩展资料
全词以长江水为抒情线索,上片写相离之远与相思之切。用江水写出双方的空间阻隔和情思联系,朴实中见深刻。下片写女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。
李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。
我住长江头,君住长江尾日日思君不见君,共饮长江水什么意思
词以长江起兴。开头两句,“我”、“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在隔中翘首思念的女子形象此江山万里的悠广背景下凸现出来。
三、四两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。
“日日思君不见君,共饮长江水”这句话如何理解
“我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水” 出自宋代李之仪词《卜算子》。意思是:我住在长江的这头,你住在长江的那头。每天都思念着你但却无法见到你,好在我们都喝着长江的水,就让长江把我们紧紧相连吧!词句语言质朴,情真意切。
卜算子李之仪 “只愿君心似我心,定不负相思意” 主要表达了---------- 的情感
意思:只希望你的心思像我的意念一样,就一定不会辜负这互相思念的心意。
表达了女主人公对爱情的执着追求与热切的期望。
原文
卜算子·我住长江头
李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。