《卞和泣玉》的故事出自哪本书
《卞和泣玉》 出自《韩非子·和氏》
卞和泣玉意思是:为真理不能被人所认识而伤心落泪。
卞和泣玉是一个故事。说的是楚国玉匠卞和将一块非常稀奇珍贵的玉璞献给了楚厉王。厉王让玉匠识别,不料玉匠说是一块石头。厉王很生气,下令断了卞和的左脚。厉王死后,楚武王即位,卞和又将玉璞献上,武王又让玉匠观察识别,玉匠又说是块普通的石头。武王又把卞和的右脚断了。武王死后,楚文王即位,听说卞和抱着玉璞在楚山下哭了三天三夜,眼睛都哭出血了。楚武王派人问为什么哭。和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”意思是:我并不是因为断了脚而哭,真正可悲的是一块宝石被说成普通石头。把忠诚的人说成是骗子。楚文王乃使玉人把玉璞雕去表皮,而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。
这块玉璧后来流落到赵国,秦始皇闻知,答应以15个城池换壁。结果又演绎出《完璧归赵》和《将相和》的故事。
卞和泣玉文言文答案
卞和泣玉
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王继位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也。悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。
[注释]
①璞:蕴藏有玉的石头,未经加工的玉石。
②刖:音“yuè”,古代一种酷刑,断足。
③奚:何,为什么。
④理:加工雕琢玉石。
10.结合文意,解释下列加点的词。(2分)
(1)故虽有名马,祗辱于奴隶人之手。
名马:
(2)厉王使玉人相之。
相:
11、通过“识马”、“相玉”,两文表达的共同意思是什么?
12.《马说》以“‘天下无马!’呜呼!其真无马邪?其真不知马也”的感叹收束全文,《卞和泣玉》以“王乃使玉人理其璞而得宝焉”为和氏献璞的结局,两文所表达的思想感情何不同?(3分)
13.用现代汉语写出下面句子的意思。(4分)
(1)且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
(2)悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳。
【答案】10.(1)名马:指具有日行千里的马。(若解释为有名的马,不给分)(2)相:鉴别
11、《马说》通过千里马被埋没的普遍现实,《卞和泣玉》通过和氏璞两度被指斥为石的故事,以事喻理,论述的都是统治者不识人才,埋没人才,英才志士怀才不遇,有志难伸的现实。(大意如此即可)
12.答:《马说》中,面对“天下无马”这种压制人才的谬论,文章只能发出“其真无马邪?其真不知马也”的感叹;而《卞和泣玉》中,和氏璞虽然两度被斥为普通的石头,但终遇文王,经雕刻加工显示出天下至宝的本色。《马说》更多地是让人感到愤懑不平与无奈,而《卞和泣玉》却能让人看到一些希望。(大意如此即可)
13.(1)想要与普通的马等同尚且不能够做到,怎么能要求它能够日行千里呢?
(2)(我)感到痛苦的是(真正的)宝石被斥为(普通的)石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子。或:我是为(真正的)的宝石被斥为(普通的)的石头,诚实正直的人被诬蔑为骗子而感到痛苦(悲痛)(意思对即可)
卞和泣玉意思
卞和泣玉意思是:为真理不能被人所认识而伤心落泪。
卞和泣玉是一个故事。说的是楚国玉匠卞和将一块非常稀奇珍贵的玉璞献给了楚厉王。厉王让玉匠识别,不料玉匠说是一块石头。厉王很生气,下令断了卞和的左脚。厉王死后,楚武王即位,卞和又将玉璞献上,武王又让玉匠观察识别,玉匠又说是块普通的石头。武王又把卞和的右脚断了。武王死后,楚文王即位,听说卞和抱着玉璞在楚山下哭了三天三夜,眼睛都哭出血了。楚武王派人问为什么哭。和曰:“吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。”意思是:我并不是因为断了脚而哭,真正可悲的是一块宝石被说成普通石头。把忠诚的人说成是骗子。楚文王乃使玉人把玉璞雕去表皮,而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。
这块玉璧后来流落到赵国,秦始皇闻知,答应以15个城池换壁。结果又演绎出《完璧归赵》和《将相和》的故事。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。