咏史 高适 原文及译文
咏史(唐)高适
原文:
尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
不知天下士,犹作布衣看。
译文
像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。
注释
⑴“尚有”两句:绨袍,粗丝绵之袍。范叔,指战国时魏国人范雎。这两句讲述了一个典故:魏国派须贾、范雎出使齐国,齐王重范雎之才,赐给他银子,而没有给须贾。须贾诬范雎暗通齐国,范雎被迫害而逃往秦国,改名张禄,拜为丞相,使秦国称霸天下。后来,须贾出使秦国,范雎穿着破衣拜见须贾。须贾看他可怜,送给他绨袍。当须贾知范雎是秦国丞相时,大惊失色。而范雎念他赠绨袍一事,免其一死。
⑵天下士:天下豪杰之士。
⑶布衣:老百姓。
塞上听吹笛(唐) 高适雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间借问梅花何处落①风吹一夜满关山【注】①梅花
|
|
怀古诗(咏史诗)
意象:投笔、长城、明月、楼兰、柳营、请缨、羌笛、古地、吴钩等。感情:建功立业的渴望、保家卫国的决心、报国无门的悲伤、山河沦丧的痛苦、年华消逝,壮志难酬的悲叹、揭露统治者穷兵黩武、理想不为人知的愁苦心情等。一,咏史怀古诗词要“有史”的根据,即历史性即史事的文学化 咏史怀古类诗词作为一类独特的诗歌题材,就其自身而言,就注定了它拥有“着诗”“和史”的双重特征。首先,文学性是咏史诗的永恒魅力。源于历史而不泥于历史,咏史,不是对历史本事或事实的简单敷写或重复,而是史事的文学化,是将史事以文学形式中特有的诗的手段,进行重新的理解和架构,最终成为一种不同于历史的文学样式。宋咏史怀古诗词秉承着唐宋诗词的特征,从形态上来说,首先是文学,是诗,是词,而不是历史。其次,咏史怀古诗词要“有史”的根据,即历史性。源于历史本事,有感而发,有历史事实作为凭依,而不是空发议论或单纯地抒情,这是咏史诗构成的一个基本要素。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。