山川异域风月同天(“山川异域,风月同天”出自哪里风月同天和武汉加油哪个更响亮)_山川_日本_风月

本文目录

  • “山川异域,风月同天”出自哪里风月同天和武汉加油哪个更响亮
  • 一句“山川异域,风月同天”引发的讨论,是否让你明白自己对中国文化知之甚少
  • 你如何理解日本在捐助物资上所写“山川异域,风月同天”
  • “山川异域风月同天”最早是谁说的
  • 为什么别人会写“山川异域,风月同天”
  • “山川异域风月同天”有什么典故吗
  • 「山川异域,风月同天」如何回复比较得体

“山川异域,风月同天”出自哪里风月同天和武汉加油哪个更响亮

这八个字来源于日本汉语水平HsK考试局支援湖北省高校物资上的标签上注明的八个大字。上面的八个字《山川异域,风月同天》意思是说日本与中国不是同一个地方,风月同属一个天下,中国有难,日本不能袖手旁观。在背后说风凉话。日本友人在为武汉加油!与中国人民为武汉加油!同等重要。

一句“山川异域,风月同天”引发的讨论,是否让你明白自己对中国文化知之甚少

由来

大概在一千三百年前,崇敬佛法的日本长屋王造了千件袈裟,布施给唐朝众僧。袈裟上绣着四句偈语:

“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”

后来,鉴真和尚听闻此偈,很受触动,决定东渡日本,弘扬佛法。这件事记述在《唐大和上东征传》里,原文是这样的:“日本国长屋王崇敬佛法,造千袈裟,来施此国大德众僧,其袈裟缘上绣着四句曰:‘山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。’以此思量,诚是佛法兴隆,有缘之国也。今我同法众中,谁有应此远请,向日本国传法者乎?”

日本长屋王往唐朝运袈裟是否真有其事,尚待考证,但一千多年后的今天,日本往中国运口罩却真实感动着我们。前两天,日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北20000个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:“山川异域,风月同天”。我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。我们不见彼此,但我们心意相通。

感慨

看到「山川異域 風月同天」捐助语,我不知大家都想到了什么。一开始,我觉得很骄傲,日本人崇拜我中华文化,我们国家现在国际地位,经济实力飞速上升,而后仔细看了这几句源自中国古代各阶段的古诗文,写的真好,但我确实都不了解它们真正真正的意义和背后的历史。

坦诚说,看完我有点羞愧,我又问了身边的人,唉......,这个曾经被誉为「诗的国度」的族群,今天它的后代子孙面对这么两句浅显平白的四言诗,有人甚至到了需要翻查字典的地步,实在让人汗颜。

在看到日本友人送来的这八个字之前,我们也有自己的口号:“武汉加油!”很直白,很说明意思,也不是说不好。只是相比之下,少了点什么。少了点文化,少了点教养,修为,和美感。用丰子恺先生的话说,是少了点「美育」,用古人的话讲,是少了点「德育」。也就是少了那么点能与心沟通的东西。用网上流行的话说是:“没有审美力是绝症”。

可以说,八个字能打动了1300年前的鉴真大师,也打动了我们的心灵,反观我们在表达时,沉醉于“我X”“666”“牛X”,迷恋于谐音的小聪明,局限于“XXXX眼中血丝,已织成了迎春的花卉”,比起邻居日本,已不是俗与雅的比较,更像是心灵上的退化。

之前,我们很穷,怕被别人看不起,经过几十年的发展,我们不穷了,但是如果我们只是物质上的富裕,照样还会被人看不起!我辈及后辈都应加强学习中国古代文学和历史,传承华夏民族几千年传统文化。现在还有谁能说没有条件学习吗?我们的孩子还没有条件学习吗?没有对比就没有伤害,看看日本捐助物资的捐助语你还不觉得惭愧吗!

日本人捐赠时用了唐朝的典故,这鲜活地说明语言文字充满灵气,寄托了古人几千年的智慧与经验,能成为指导我们在现实中言行的能量源泉和坚强后盾,是心灵的发动机,大脑的啦啦队。

连日本人都懂得山川异域风月同天,可我们的很多国人的境界状态却堪忧。只想到自己,各种不配合,各种抢购、各种指责、各种不在乎。都应该好好想想,想想自己灾难来了应该怎么做,时时事事致良知,想想我们虽然是独立的个体,却是整体的一部分。我们只有体悟到了山川异域风月同天,我们的国家才能真正的凝聚起力量,才能强大起来。

病毒无情人有情。疫情是一时的,友情是长久的。朋友送我们“山川异域,风月同天”,我们也送朋友一句话:但愿人长久,千里共婵娟。

反思

真没想到日本人用8个字,就给我们的语文教育小小的上了一课。我们的孩子在学校之外,打游戏、追综艺、看网剧,又有几个孩子在读四书五经呢?作为大人,我们也都在刷短视频,看网红表演,我们不觉得自己的内心越来越空虚吗?没有文化内涵在很多场面有多尴尬!

好在我们语文教材在改变,去年9月新推出的部编本中小学语文教材,似乎更是在告诉家长们“孩子学习诗词有多重要”。在整个小学6年共12册课本中,古诗文124篇,占所有选篇的30%。而初中古诗文选篇也同样是124篇,占所有选篇的51.7%。语文为王的时代,你的孩子准备好了吗?

常说:“得古诗者得语文,得语文者得天下!”这个超长假期,对我们每一个学生来说是挑战,更是机遇。比的就是自觉自律。“不求结果,只问耕耘”,“勤阅读,读经典”让我们跟着老师们、牛娃们一起行动起来吧!

诗词仅仅是帮助孩子提高语文吗?陪伴孩子学习诗词同时也在提升你!自!己!在一路奏凯高歌猛进的时候,一句“欲穷千里目,更上一层楼”能让人觉得,我还可以再前进一步。在喝凉水都塞牙的时候,一句“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”能让人觉得,我还可以再坚持一下。

在万事平安的时候,一句“岁月静好,现世安稳”能让人会心一笑。

在满城风雨的时候,一句“山川异域,风月同天”能让人热泪盈眶。

我们该反思的是伴随着中华民族的伟大复兴,中国传统文化的继承与保留、发扬和光大,而这也将是未来我们继续文化输出的根本。

你如何理解日本在捐助物资上所写“山川异域,风月同天”

山川异域,日月同天,好比中国现代的宣传语,同顶一片蓝天,同呼吸共命运。同时体现了日本古诗歌的魅力和日本佛文化的普世价值,为此,我们更要珍惜中华文化博大精深的真

髓和魂宝,让它更好的发扬光大世代相传。

“山川异域风月同天”最早是谁说的

“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》作者是日本长屋王。

这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。根据记载鉴真事迹的历史典籍《东征传》,公元八世纪,日本长屋亲王曾在赠送大唐的千件袈裟上,绣上十六字偈语: 山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。

这句话的历史背景:

这段记载,见于日本僧人元开所著的《唐大和上东征传》。长屋王施赠袈裟的善意,无疑强化了鉴真接受邀请、东渡日本的决心。他询问弟子中有无人愿意响应此番远请前往日本传法,众弟子皆沉默无语在当时的唐人眼中,日本乃是地处僻远、野蛮不化之地,按弟子祥彦的说法,“彼国太远,性命难存,沧海淼漫,呒一至,人身难得,中国难生”,渡海的风险太高,投胎为人不易,投胎在中国为人更不易,故“众僧咸默无对”。见此状,鉴真转而对荣壑、普照二人回复道:“诸人不去, 我即去耳。”

荣觳、普照邀请鉴真东渡,执行的是日本政府交代的使命。自公元733年来到唐朝,二人即在洛阳、长安等地四处探访、邀请高僧,始终没有成果, 直到遇上鉴真。

日本政府之所以派人来唐朝聘请高僧,有两个原因。其一, 佛教传至日本后, 长期未能形成完备的戒律制度,尤其是未出现拥有正式授戒资格的“三师七证“(共10名僧人),故元兴寺上奏请求向外国聘请有授戒资格的高僧(范围不限于唐朝,也包括高丽、印度等地的高僧),得到了天皇的许可。其二,当时的日本,为逃避租税、劳役而私自剃度出家者甚多,影响到了国家的财政收入和劳动力征发。聘请有资格的授戒师,来建立完备的考试、受戒、度缘、公验制度,有助于改变私自剃度风行这一社会现象。

唐玄宗天宝二年,也就是公元743年,鉴真与21名自愿随行者第-次东渡。同行者还有荣截等人邀请的道航(权臣李林甫之兄的“家僧’)与如海(高丽僧)。道航自视颇高,看不起如海,以少学”为皈对如海一同东渡。被激怒的如海前往当地衙门告发道航,说他造船入海是为了与海贼勾结,计划引“五百海贼入城来“。地方衙逮捕了荣截、普照、道航等人。长达四个月的调查之后,如海因诬告被判杖刑六十,道航一众人等被释放,海船被没收为官产。

为什么别人会写“山川异域,风月同天”

日本为什么要写“山川异域,风月同天”

八世纪时,鉴真为了弘扬佛法,传道,促进中日两国的文化交流,毅然开启了东渡事宜。从公元743年第一次开始东渡起,鉴真一次次地做足准备,他不仅带了粮食、药品等物,为了成就修建寺庙这样的功德事,他还约集了一批批雕刻、绘画、建筑的工人,经过五次失败,付出了三十六人性命的代价,特别是在第五次的东渡失败后,他不仅失去自己的爱徒,就连他自己的双目也失明了,但是坚强的信念让他矢志不渝。终于在公元753年成功抵达日本国萨摩的秋妻屋浦,实现了自己十二年来的夙愿。

当时,日本国内尚不发达,经济文化还处于低速发展阶段,而以鉴真为首的僧团给当时的日本人民带去了八世纪时中国高度发达的文化,创建了以唐律招提为中心的文化宝库,从而赢得了日本人民世世代代的敬仰。

然而,这位在中日文化交流史上起到极大作用的鉴真大师,虽然现在还受到两国人民的崇敬,但关于他的事迹,所留下来的文献记载却不多。

此外,在扬州的地方志上面也没有留有他的具体姓名,在国内也几乎没有任何踪迹和遗物。但是,鉴真高僧始终忠于自己的信仰,并坚韧不拔地为之奉献一生,他为中日两国人民的友好、文化交流而奋斗不息,足以在青史上留下浓墨重彩的一笔。

而“山川异域,风月同天”,则出自《东征传》,全句是这样的:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”。这是绣在当年日本国长屋王子赠送给我国的僧衣上的几个字。

遗憾的是,长屋王有生之年并没有来到大唐,一睹我中华之风采。公元729年3月16日(神龟6年2月12日),长屋王遭人陷害,被迫与妻子自杀,这便是日本历史上著名的“长屋王之变”。但是这十六个字却成了中日两国文化交流的“无言使者”!

鉴真作为我国第一位到日本开创佛教律宗的大师,对于中日两国的文化交流起到了极其重要的作用。这十六个字中的“缘”字的内容虽有所变化,但是鉴真大师为中日两国人民结缘的苦心,却永垂不朽。

笔者猜想,日本民众送来的这批物资上之所以会写上这八个字,其实就是为了表达“虽然山川虽然有界,中日两国也属于不同之国度,然而风月无界,在灾难面前,大爱无疆!这就是为什么日本人要在上面写“山川异域,风月同天”的缘由。

“山川异域风月同天”有什么典故吗

“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》作者是日本长屋王。

这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。根据记载鉴真事迹的历史典籍《东征传》,公元八世纪,日本长屋亲王曾在赠送大唐的千件袈裟上,绣上十六字偈语:

山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。

「山川异域,风月同天」如何回复比较得体

山川异域心不诚,风月同天并非亲!

口是心非藏迷奸,狼子野心始起程!

中国疫情在武汉爆发时,日夲曾用:

“山川异域,风月同天”这句话感动了

多少中国人。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文