全网爆火的“鼠鼠文学”,究竟是什么梗?_例句_老鼠_短语

经常上网冲浪的友友肯定经常看到有人说“鼠鼠我呀”这句话吧。

从最初的“叔叔我呀”的谐音梗,演变到“鼠鼠我呀”成为打工人经常用来自嘲,形容自己是芸芸众生中不起眼的一个小角色,也算是借用了“无名鼠辈”的意思了吧。

鼠鼠的卑微、忙碌、不受人待见,足以道尽打工人的辛苦和心酸。

无独有偶,英语里根据“鼠鼠”这种生物的一些特点总结出了一些有趣的短语。

需要注意的是,英文里的“鼠”有rat和mouse两个单词,rat是体积较大的老鼠,mouse是小型老鼠。

01

as weak as a rat

老鼠的身型渺小,因此就有了as weak as a rat ,“身体像小老鼠一样弱不禁风”的表达。

例句:When she left she was nothing but skin and bone, as weak as a rat.

离开时,她只剩下皮包骨头, 虚弱得像只老鼠。

02

as timid as a mouse

老鼠身体小,走路小心翼翼,这胆子也大不到哪里去,所以也有as timid as a mouse,胆小如鼠这样的表达。

例句:I can't believe John actually had the temerity to demand a raise. He's always been timid as a mouse!

展开全文

我不相信约翰真的有这胆子去提升职的事。他总是胆小如鼠。

03

as wet as a droened mouse

老鼠在自然界讨生活,经常要面对猫咪的捕猎,难免会落得很狼狈的境地。比如浑身淋湿,就可以说 as wet as a drowned mouse/rat,落汤鸡。

例句:Suddenly it started to rain, and I got as wet as a drowned mouse.

突然开始下雨了,我就淋得像个落汤鸡。

04

church mouse

老鼠这种饥一顿饱一顿的贫穷生活,那就是 as poor as a rat/church mouse,一贫如洗啦。

这个短语里的鼠是church mouse,这是因为古时候教堂是人们进行宗教活动的地方,一般没有食物,所以教堂的老鼠也就没有食物可以果腹,因此可以形容人十分可怜的样子。

例句:He's poor as a church mouse now because he squandered his inheritance on lavish, unnecessary purchases.

因为把继承的家产都挥霍在了奢侈和不必要的东西上,他现在一贫如洗了。

05

rat race

老鼠终日奔波忙碌,觅食的时候总是争先恐后,这种激烈的竞争和残酷、高压的生存环境有一个对应的表达:rat race。

例句:They longed to escape from the rat race and move to the countryside.

他们渴望能够摆脱无情的竞争,搬到乡下去。

06

rat's nest

形容一团乱麻;乱作一团;复杂的概念或情况。

例句:Organic chemistry is a rat's nest that I can never hope to understand.

有机化学对我来说就是一团乱麻,我都不指望能搞懂。

07

Mickey mouse

另外,鼠鼠的卑微形象也连累了知名度最高的米老鼠,在英语里,Mickey mouse表示过于简单的;陈旧乏味的。

例句:She needs to get a real job instead of wasting time with this Mickey Mouse internship.

她需要一份真正的工作而不是这份浪费时间的过于小儿科的实习工作。

关于鼠的常见短语还有:

a man or a mouse不是大大成功, 就是彻底失败 不成龙便成虫

quiet as a mouse悄无声息;沉默寡言

play cat and mouse with sb欲擒故纵

smell a rat起疑心,察觉事情不对头

这么看来,英文里的鼠鼠和中文里的意思还是挺契合的。你都学会了吗?

最后考考你,lab rat 是什么意思?快来评论区说出你的答案吧。

精品好课 免费学

想不想提升外语水平

就看你自己的了

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文