法语翻译器在线翻译器(法语汉语在线翻译)_法语_翻译_词典

本文目录

  • 法语汉语在线翻译
  • 有没有好的可以下载的法语中文翻译软件
  • 法语短句翻译助手
  • 法语翻译软件哪个好
  • 谁能给我提供一个法语在线翻译的软件,有发音的,
  • 请问有什么比较好的法语翻译软件
  • 法语在线翻译

法语汉语在线翻译

比较著名的法语翻译网站有:

1、百度翻译:ttp://fanyi.baidu.com/?aldtype=16047#auto/zh/

2、有道翻译:http://fanyi.youdao.com/

 

3、法语助手:http://www.frdic.com/

 

4、欧华词典:http://fr.ohdict.com/

有没有好的可以下载的法语中文翻译软件

1、法语助手

《法语助手》是一套针对中国法语学习者设计的教育软件,软件以法语词典为基础,包含词典、动词变位查询、法语例句查询,法语学习参考等功能,是法语学习的必备软件。

法语助手包括了法汉-汉法词典、法语近义词词典、法语专业词典以及法法、法英等大量词库,轻松查变位。

支持法语所有十八种变位形式以及变位反查功能,法语单词真人发音, 完善的生词本、历史记录功能,智能Accent纠正,解决法语字符输入问题,生词本网络同步。

2、即时翻译

即时翻译是一款界面非常友好的翻译软件,即时翻译支持语音输入与文本输入及发音,即时翻译软件需要网络支持。

目前支持汉语、英语、汉语、日语、法语、德语、意大利语、西班牙语、捷克语、俄语和土耳其语之间的互相翻译。

3、有道词典

有道词典是由网易有道出品的全球首款基于搜索引擎技术的全能免费语言翻译软件。有道词典通过独创的网络释义功能,轻松囊括互联网上的流行词汇与海量例句。

并完整收录《柯林斯高级英汉双解词典》、《21世纪大英汉词典》等多部权威词典数据,词库大而全,查词快且准。结合丰富的原声视频音频例句,总共覆盖3700万词条和2300万海量例句。

有道词典集成中、英、日、韩、法多语种专业词典,切换语言环境,即可快速翻译所需内容,网页版有道翻译还支持中、英、日、韩、法、西、俄七种语言互译。新增的图解词典和百科功能,提供了一站式知识查询平台。

4、旅行翻译官

旅行翻译官是蚂蜂窝的一款翻译软件,是一款不错的辅助性参考语言软件。包含20多个语种,每个语种根据不同的场景进行分类,如交通、问候、银行、购物、娱乐、餐饮等。

5、灵格斯

灵格斯是一款简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言翻译的词典,具有查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。

同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。

Lingoes 支持互查互译的语种包括: 英、法、德、意、俄、汉、日、韩、西、葡、荷兰、瑞典、乌克兰、波兰、土耳其、泰、印尼、越南、波斯、希伯来、阿拉伯语 及更多。

参考资料来源:百度百科——法语助手

参考资料来源:百度百科——即时翻译

参考资料来源:百度百科——有道词典

参考资料来源:百度百科——旅行翻译官

参考资料来源:百度百科——灵格斯


法语短句翻译助手

1. 免费法语即时翻译(屏幕取词)软件

Word 2010有迷你翻译器,相当于屏幕取词功能。

迷你翻译器的功能和很多词典软件的功能相似,启用迷你翻译器功能后,当鼠标指向某单词或是使用鼠标选中一个词组或一段文本时屏幕上就会出现一个小的悬浮窗口,这里会给出相关的翻译和定义,类似于屏幕取词功能。

Word 2010的屏幕取词的操作步骤如下:

一、打开 Word 2010,用法语输入文本。

二、打开“审阅”功能区下的“翻译”组,点击启用屏幕取词功能,按钮高亮为已开启;

三、第一次启用迷你翻译器时会出现一个语言选择对话框,在这里选择法语。

四、启用该功能后就可以进行相关操作了,比如翻译一段文本进行翻译、复制翻译结果、朗读该段文本。鼠标停留在某单词上时迷你翻译器会提供双语字典,这就是所谓的“屏幕取词”功能。

2. 请法语高人帮我翻译句话,请不要用翻译软件,我懂最基本的法语的,

C’est peut - être le tournant de ma vie, j’ai un rendez - vous, mais j’ai toujours l’exclusion de dates, de contes de fées que peut avoir une chance de rencontrer comme l’amour, mais je suis également progressivement l’état de retour à la réalité, une séance Elle QQ, il y a beaucoup de sentiments, on attend l’amour fantastique, mais nous sommes rencontre, je crois que nous pouvons comprendre l’un l’autre, lentement, d’amour, de trouver le bonheur。

3. 用法语翻译以下一段话,不要翻译软件翻译的谢谢

France la culture du café remonte à l’Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement. L’affectation d’une tasse de café dans l’après-midi, le soleil et le temps, c’est un café typiquement français, mais il est important n’est pas que la liberté Face attitude de la saveur et de style. Frenchman café stress est de l’environnement et de l’atmosphère dans la petite table de café en bordure de route la lecture, l’écriture, la discussion, tuant le temps. Ce siècle, le café deviennent souvent des centres sociaux, est devenu un club de débats intellectuels, ainsi que sociaux et culturels, la France est devenue un des signes typiques。

法语翻译软件哪个好

根据个人经验,Google在线翻译就很给力,再辅以法语助手,至少B2以前差不多够用

谁能给我提供一个法语在线翻译的软件,有发音的,

法语助手在线词典 http://www.frdic.com/ 我认为这个最好

请问有什么比较好的法语翻译软件

法语助手吧 这是一个要付费的软件 最好的话就是自己翻译 软件难免有些不通顺的地方 遇到一些不好翻译的地方可以到google.fr上找找专业的法法字典 看看具体用法 这是我的经验

法语在线翻译

上个星期,我呆在香港为了预定医院。
但是最终我们没有得到允许。
刚开始,我以为我是幸运的,因为我成功的通过了海关,然后我发现有一个空床当我在旅馆安定下来之后。所以我当晚我满怀希望的睡着了。
第二天,我起的很早等电话知道11点,一位姓洪?的女士给我介绍了一个陌生人。
两个小时之后,我告诉我丈夫一个坏消息。然而我们还仍然有希望获得允许。但是,结果很恼人。我独自在路上边走边哭,最后我坐车看雨水拍打着车窗回到深圳。当我开开家门,我看到东西都被整理的很好很干净,有准备好的饭菜放在桌上,就像我从来没走过一样,我们想给宝宝最好的生活,可是家庭是最重要的。
ps:有很多很多语法错误

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文