accepter(accept和receive的区别是什么)_接受_法语_宾语

历史故事本文相关内容:accepter 接受 法语 宾语

本文目录

  • accept和receive的区别是什么
  • 关于accepter的用法
  • accept是什么意思
  • recevoir是什么意思 《法语助手》法汉
  • 英语接受邀请和拒绝邀请的短语有哪些 要全部啊、
  • 法语中哪些词语表示“同意”
  • accepter和recipient的区别
  • accepter,receiver,和recipient的区别
  • 法语accepter和agréer表示接受有什么区别
  • 请法语专家aline15老师帮我解答一下问题!

accept和receive的区别是什么

1、意思不同

accept:接受;同意;承担(责任等)

receive:接到;收到;接待

2、用法不同

accept:具有明显的主观色彩,不仅客观上“接”,而且更主要的是主观上的“受”。accept某人的劝说或者建议时表示你情愿地按照他们的劝说或建议去做; accept令人不愉快的情形时表示你认识到这是不能改变的、必须接受的现实,即含不情愿和勉强之意。

receive:可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语,还可接以as短语充当补足语的复合宾语。可用于被动结构。

3、来源不同

accept:14世纪中期进入英语,直接源自古法语的accepter,意为给什么拿什么;最初源自拉丁语的capere,意为心甘情愿地领受。

receive:1300年左右进入英语,直接源自拉丁语的recipere:re (回,返)+cipere (取,抓),意为重新抓,再次获得。

关于accepter的用法

accepter是及物动词,用法如下:
1.接受,领受:
accepter un cadeau (une invitation une proposition)接受礼物
accepter une théorie 接受一种理论
J’accepte volontiers. 我乐意接受。
2. 承认,承诺,承兑:
accepter une lettre de change 承兑汇票
3. accepter qn 认某人(为),接纳某人(为):
accepter qn pour fils 认某人为子
4.经受,忍受,甘于… :
accepter une épreuve 经受考验
accepter le risque 甘冒风险
5.同意,答应:
accepter le débat 同意辨论
accepter le combat 应战
6. accepter de ( + inf.) 同意,答应,愿意:
Il a accepté de nous aider.他答应帮助我们。
7. ~que(+subj) 承受
供参考

accept是什么意思

accept 英    

vt. 接受;同意;承担(责任等)

vi. 接受

词源解说:14世纪中期进入英语,直接源自古法语的accepter,意为给什么拿什么;最初源自拉丁语的capere,意为心甘情愿地领受。

双语例句:She offered him a lift and he accepted.

她请他坐她的车,他就领情了。

同近义词:

1、admit 

英    

vt. 承认;允许进入;给…进入的权利;容纳

vi. 承认;允许进入;允许

This sentence admits of several interpretations.

这个句子可以有多种解释。

2、undertake 

英    

v. 承担;从事;保证;答应

We could undertake the work for the time being.

我们可暂时承担这项工作。

3、allow 

英    

vt. 允许;让某人得到;留出;同意(法律)

vi. (for)考虑到;允许

You are not allowed to smoke here.

这里不许吸烟。

recevoir是什么意思 《法语助手》法汉

recevoir的意思是接收,收到的意思。
接收,接收是“收到“,“看到“,“听到“的意思。.接收有被动接受的意思。即不管你喜欢不喜欢,人家都给你送来了。如接收一条短信。接收一份电报。接纳则有主观同意并接受的意思。如接纳某人加入某组织。接纳,在法语里称为accepter。
2.依据法令收归己方所有
接收抗洪物质
3.确认,领受;答应,同意,例如:他确认这份邮件。
recevoir这个字是以-oir结尾的第三组不规则动词,其直陈式现在时变位如下:
je reçois
tu reçois
il reçoit
elle reçoit
nous recevons
vous recevez
ils reçoivent
elles reçoivent
希望我能帮助你解疑释惑。

英语接受邀请和拒绝邀请的短语有哪些 要全部啊、

拒绝邀请
1.refuer une invitation
2.declining an invitation
3.refuse an invitation
4.declining invitations
邀请和拒绝邀请
1.inviting andrefusing
2.partb inviting andrefusing
婉言拒绝邀请
1.turn down an invitation
法语拒绝邀请
1.refuser une invitation
接受和拒绝邀请
1.accepting and declining an invitation
2.accepting and refusing invitations
接受邀请
1.accept an invitation
2.accepter une invitation
3.accepting an invitation
4.HEY SAY YES

法语中哪些词语表示“同意”

1. tre d’accord avec +qn. 《通用》 与某人意见一致,+ pour 在某事上达到看法一致

accord n.m. 和睦;一致,和谐

Je suis d’~ avec vous. 我同意您的意见。

J’en demeured’accord. 我对此事仍然同意。

tomber d’~ (经讨论后)同意

d’un commun ~ (全体)一致地

2. consentir v.t.《书》同意,允许;给予。与tre d’accord相比是较为正式的用法,指对某一原有争议的事情达成一致。

~ une remise un acheteur 给一位顾客以优惠价格

Je consens votre dpart. / Je consens que vous partiez. / je consens ce que vous partiez. 我同意您出发。

~ d’une date 约定时间

3. approuver v.t. 同意,赞同;证明;赞扬,支持。强调情感上支持。

Je n’approuve pas du tout son attitude. 我极不赞成他的态度。

Ils l’approuvaient d’adopter un chien. 他们同意他领养一条狗。

J’approuve par avance tout ce qu’il fera. 我同意他要做的一切。

4. acquiescer v.t. 允诺,接受,同意;《法》 接受,服判 常见搭配+

~ une sentence 服从判决,放弃上诉

J’acquiesce aux conditions nonces dans votre dernire lettre.

我接受您在最近一封信中提出的条件。

J’acquiesce toujours aux critiques sans haine.

我总是接受批评意见而不记恨。

5. accepter v.t. 接受,领受;采纳,接纳;允许,容忍。指较为被动的同意、接受。

~ un cadeau / une invitation / une proposition 接受礼物/邀请/建议

A ma place, est-ce que vous accepteriez ce projet ?

如果您处在我的地位,您会采纳这个方案吗?

On l’a accept dans le cercle familial.

我们把他接纳到家庭里。

6. favorable a. 好意的;有力的,顺利的;合适的,适时的

tre ~ 赞成,拥护

Il t favorable mon projet. 他赞成了我的计划。

accepter和recipient的区别

accepter
ac.cept.er
AHD:
D.J.
K.K.
n.(名词)
One that accepts:
接受者:
an accepter of fate.
命运的接受者
recipient
re.cip.i.ent
AHD:
D.J.
K.K.
adj.(形容词)
Functioning as a receiver; receptive.
接受的:起收受容纳作用的;愿意接受的
n.(名词)
One that receives or is receptive.
接受者,接受器:接受或容易接受的人或物
One who receives blood, tissue, or an organ from a donor.
接受者:从某个捐献者处接受血液、组织或器官的人

accepter,receiver,和recipient的区别

accepter, 是指已答应接受的某种条件的人,
receiver,是指多指没有生命的接受器,接受信号之类的,
recipient, 一般是指接受某文件的人。

法语accepter和agréer表示接受有什么区别

前者更常用,
后者作为“接收“时为比较文雅的说法,一般只用于礼貌用语里,比如书信末尾的veillez agreer..实际应用中很少用这个动词

请法语专家aline15老师帮我解答一下问题!

(请千万别这么称呼)
3)Je suis sûre qu`ils ne viendront pas samedi!这句话用代词代替qu`ils ne viendront pas samedi应该写成什么样呢?
J’en suis sûre.
5.
我的问题是:1)老师说se donner这个空应该填s`est donné。但是我认为应该填s`est donnés,因为这里的on明显是只两个人。
你的s’est donné加了一个s, 无论是几个人都不应该配合,因为 s’ 是间接宾语,直接宾语在后面是rendez-vous, 记住代动词如果是间接宾语,永远不配合,除非直接宾语前置,如 les cadeaux qu’ils se sont donnés, 和 cadeaux 配合。on 如果是复数, 比如 on est contents,on s’est croisés dans la rue, 这些需要配合,即动词变位单数,形容词或过去分词,复数甚至阴性
2)passer这个空为什么用avoir作助动词呢?表示一个经历不是要用être作为助动词吗?passer les vacances, passer 在这句话里是及物动词,所以用avoir, 如果是,je suis passée te voir , 不及物, 用 être.
长了不好打,只得这样,还有两个题目在"评论"里,见谅
1 这是一种强调方式, ce qui ...c’est...- ce que ... c’est ...- ce dont ...c’est..., -ce à quoi ...c’est ..., 这是固定的几个句式, 比如 Ce qui m’intéresse, c’est...
Ce qu’il fait, c’est ...
Ce dont elle parle, c’est ... 这几个比较简单,,你可以看到, 在第一句中, 先行词 ce, 用中文说可以是 "的" ,好像 "你说的" 他做的""令人感兴趣的 " 那个"的"然后是关系代词,, 由于qui 在从句中作主语 ( 也可以说你发现从句没有主语) ,所以选 qui, 这就成为 ce qui 了。意思是 令我感兴趣"的" ,是•••
第二句中,同样先行词 ce ,然后 que 在从句做直接宾语或表语, 从句的 fait 后面没有表语, 所以选 que。 第三句,parler de qch. , 所以在先行词ce 后面选择可以代间接宾语 de qch. 的 dont, 意思是 她说" 的"
这道题根据固定的句式选择, 选c’ 就错了。因为没有 c’est... c’est que ... 这个固定形式。
2 你说的对,应该有配合
3这道题的选项中只能选c, 也就是 ce que+il, 这个动词的结构是 : qch. paît àqn.: Cette robe lui plaît. -所以可以说 Elle achète la robr qui lui plaît.- Elle achète ce qui lui plaît. qui 是 plaiît 的主语
但是它也有它的无人称形式, 即 il plaît à qn. de f.qch. : Il me plaît de me promener dans la foret. il 是无人称主语,是这句话的形式主语, 而实质主语是 me promener dans la foret,
这个实质主语部分被作为直接宾语,所以又可以说 : Je fais ce qu’il me plaît. 因此抛开选项不谈,你的这个句子可以是 :Je ferai ce qu’il vous plaira. que : 直接宾语, il 无人称代词。 应该知道的是 : 有些这个实质主语部分被作为直接宾语,所这个实质主语部分被作为

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文