蒙古语翻译?蒙古语翻译汉语马怎么翻译_蒙古语_蒙古_翻译

本文目录

  • 蒙古语翻译
  • 蒙古语翻译汉语马怎么翻译
  • 求蒙古语翻译
  • 蒙文翻译
  • 内蒙古语翻译
  • 蒙语翻译是什么
  • 蒙古语翻译汉语
  • 内蒙古翻译成蒙古语的意思

蒙古语翻译

mong-go-lin a-rad tu-men tan i ba-yir-lan og-to-jo bai-naa
用小横线隔开的是音节,读的时候要连起来读,比如第一个词“蒙古林”是由三个音节组成的一个词,读得越快越好。注意:蒙语是没有声调的。

蒙古语翻译汉语马怎么翻译

蒙古语翻译汉语马,“马”分单数复数读法不一样,单数马读“莫勒”,复数马读“阿道”。
马又分性别,母马读“雇”,公马读“阿极勒嘎”。
马又分年龄,一岁小马读“翁纳格”,二岁读“达岗”,三岁读“秀德楞”,四岁读“思嘉楞”。
马又分毛色,有“哈勒”、“呼仑”、“贺勒”、“博勒”、“萨勒”、“海骝”、“钦科勒”等等。

求蒙古语翻译

“也即嘎”:骂人的话,意思是“你的小弟弟---老二”,哈哈。不过你的发音不是很准确,应该是“奥极高”。
“畜生”:翻译成adugus(啊都古斯)或mal(马拉)都可以。

蒙文翻译

蒙古语在线翻译器:提供蒙古语免费在线翻译器,支持蒙古语和中文互译,不仅可以翻译蒙古语文本还可以翻译蒙古语网站。

使用说明:请输入你想要的转换的中文,然后点击“转换”按钮,就可以很方便地将中文转为蒙古语。

蒙古语是蒙古民族说的语言,属于阿尔泰语系蒙古语族。蒙古语有很多方言,主要分为中部方言、西部方言(卫拉特语)、北部方言(布里亚特语)和东部方言(科尔沁-喀喇沁)。现在中国内蒙古以传统蒙古语字母书写,并和简体中文一起并列使用,而蒙古国在蒙古人民共和国时期由于苏联影响,废除了传统蒙文,主要使用西里尔字母,现已恢复使用传统蒙文,使用量较少。最新统计数据:以蒙古语为母语的人数约有570万人,使用的文字是蒙古字母和八思巴文。

蒙古语是古老的民族语言之一,属于阿尔泰语系蒙古语族,分布在中华人民共和国、蒙古国和俄罗斯联邦等国家,中国境内的蒙古语言主要分布在内蒙古、新疆、青海、甘肃、辽宁、吉林、黑龙江等省、自治区。蒙古语属于黏着语,主要特征有:在语音方面有严格的元音和谐律,即按照元音舌位前后或圆唇不圆唇进行和谐,如在一个词里,要么都是后元音(阳性元音),要么都是中元音(阴性元音)。但是前元音(中性元音)与后元音或中元音均可出现于同一个词里。在形态学方面以词根或词干为基础,后接附加成分派生新词和进行词形变化;名词、代词、形容词、数词、副词、后置词和形动词,都有人称、数或格的语法范畴;动词都有时、体、态、式等语法范畴。在结构学方面,句子中的语序都有一定的规律。通常主语在前,谓语在后,修饰语在被修饰语之前,谓语在宾语之后。

内蒙古语翻译

内蒙古语?
你是想说 蒙古语 吧?
蒙古国和内蒙古都是使用蒙古语,没有什么内蒙古语和外蒙古语之分。
使用蒙古国 基里尔 蒙古文拼写。
太阳花——Нар чичиг(nar qiqig)——娜仁琪琪格(蒙古族女名)
月亮——сар(sar)——萨仁(蒙古族女名)

蒙语翻译是什么

就是会蒙语翻译成汉语的人。

蒙古语(西里尔蒙古文:Монгол хэл;传统蒙文: ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ;英语:Mongolian language),属于蒙古语系,主要使用者在中国蒙古族聚居区、蒙古国和俄罗斯联邦西伯利亚联邦管区。

蒙古国使用的蒙古语因在二十世纪五六十年代受前苏联影响主要使用西里尔字母拼写,俄罗斯的卡尔梅克语、布里亚特语被视为蒙古语的方言,中国内蒙古地区的蒙古族还在使用传统蒙古文。

地理分布

现蒙古国有以蒙古语为母语的人口达到三百三十万人   (除此之外旅居在国外的蒙古国公民还有约15万人)俄罗斯联邦的布里亚特共和国,伊尔库茨克州,赤塔州等地区约有40万人使用布里亚特蒙古语,俄罗斯联邦卡尔梅克共和国的卡尔梅克蒙古人基本使用卡尔梅克蒙古语为母语。

中华人民共和国北部各省级行政区(内蒙古、新疆、辽宁省、吉林省及黑龙江省,青海省,甘肃省)有约500万人使用蒙古语。



蒙古语翻译汉语

没有上下文,还真不好准确说出她要表达的意思。
先说说这两个字的意思:
sohor:1.失明的,瞎的;2.盲目的,盲目地;3.空白的
bozoo:1.约定,商定,约(“赴约”的约);2.条件,要求
可能有下述意思:无望的约定、盲目的约会、盲目的约定、无法兑现的承诺,无法实现的条件。
为了慎重起见,村夫特意到网上查了一下,看了一篇题为“Сохор болзоо ”的网文。文中多处使用了该词。其意思是“盲目的约会”,文中例举了她两次匆忙结识男友的事情。
不知这些对你是否有用。

内蒙古翻译成蒙古语的意思

中文“蒙古”一词是蒙古语“Mongol“一词的音译,对于蒙古,因历史的缘故,中国历史文献中对其称呼也是别具特色的,如:“漠北蒙古”、“漠南蒙古”(明朝)、“外蒙古”、“内蒙古”(清朝),明朝时期名称是以地理特征划分的,清朝时期的名称是以行政管辖划分的;你提到的“内蒙古”,既“Ovr Mongol”,其中“Ovr”一般解释为“怀,胸怀”,词义可以延伸为“内”,一般意义上也可以译作“南”。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文