使君自有妇罗敷自有夫的意思 使君自有妇罗敷自有夫的解释?使君自有妇: 罗敷自有夫; 瓜田不纳履: 李下不正冠是什么意思_使君_太守_自有

本文目录

  • 使君自有妇罗敷自有夫的意思 使君自有妇罗敷自有夫的解释
  • 使君自有妇: 罗敷自有夫; 瓜田不纳履: 李下不正冠是什么意思
  • “罗敷有夫,使君有妇”的原文翻译是什么
  • “使君有妇”、“罗敷有夫”这两个典故出自哪里
  • 罗敷有夫,使君有妇是什么意思
  • 使君有妇 是吗意思

使君自有妇罗敷自有夫的意思 使君自有妇罗敷自有夫的解释

1、使君自有妇,罗敷自有夫翻译:太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!

2、出处:《陌上桑》。全诗共分三解。解为乐歌的段落,本诗的乐歌段落与歌词内容的段落大致相合。第一解从开始至“但坐观罗敷”,主要叙述罗敷的美貌。第二解从“使君从南来”至“罗敷自有夫”,写太守觊觎罗敷容姿,要跟她“共载”而归,遭到罗敷严辞拒绝。第三解从“东方千余骑”至结束,写罗敷在太守面前夸赞自己丈夫,用意在于彻底打消太守的邪念,并让他对自己轻佻的举止感到羞愧。

使君自有妇: 罗敷自有夫; 瓜田不纳履: 李下不正冠是什么意思

使君自有妇:罗敷自有夫;瓜田不纳履:李下不正冠。使君自有妇:罗敷自有夫;是什么意思?使君自有妇,罗敷自有夫。这个意思就是老爷你有妻子,罗敷我自已也有丈夫。瓜田不纳履,李下不正冠。这个意思就是在瓜地里不整理鞋,李子树下不整理帽子的意思,避免嫌疑。使君自有妇,罗敷自有夫。出自汉乐府《陌上桑》。原文日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”译文太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,禁不住脱帽重整头巾,希望引起罗敷对自己的注意。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;以致于农活都没有干完,回来后相互埋怨,只是因为仔细看了罗敷的美貌。

“罗敷有夫,使君有妇”的原文翻译是什么

读音:

解释:

罗敷有夫:旧指女子已有丈夫,借指相遇太晚,即使爱上了也无法在一起,不能伤害各自的伴侣。

出处:自汉乐府《陌上桑》,其中有这样一句“使君自有妇,罗敷自有夫“.后人沿用,去掉了中间的“自“字

“使君有妇”、“罗敷有夫”这两个典故出自哪里

乐府诗《陌上桑》或者《日出东南隅行》.陌上桑 汉乐府 日出东南隅,照我秦氏楼.秦氏有好女,自名为罗敷.罗敷喜蚕桑,采桑城南隅.青丝为笼系,桂枝为笼钩.头上倭堕髻,耳中明月珠.湘绮为下裙,紫绮为上襦.行者见罗敷,下担捋髭须.少年见罗敷,脱帽著〈巾肖〉头.耕者忘其犁,锄者忘其锄.来归相怨怒,但坐观罗敷.使君从南来,五马立踟蹰.使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷.”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”.使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫.” “东方千余骑,夫婿居上头.何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余.十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居.为人洁白晰,鬓鬓颇有须.盈盈公府步,冉冉府中趋.坐中数千人,皆言夫婿殊.

罗敷有夫,使君有妇是什么意思

意思:使君你有夫人,而我罗敷也有丈夫,彼此都有家室的意思。

出处:汉乐府中的一首《陌上桑》。

原文节选:使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”。使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”

译文;太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家美丽的女子。秦家有位美丽的女儿,自家起名叫做罗敷。

“罗敷多少岁了?”“还不到二十岁,但已经过了十五了。”太守请问罗敷:“愿意与我一起乘车吗?”罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你已经有妻子了,罗敷我也已经有丈夫了!

扩展资料

《陌上桑》是一篇立意严肃、笔调诙谐的乐府叙事诗。它讲述了这样一个故事:一位名叫罗敷的年轻美丽的女子,一天在采桑路上恰巧被一个太守遇上,太守被罗敷美色所打动,问她愿不愿意跟随自己回家。太守原以为凭借自己的权势,这位女子一定会答应。

想不到罗敷非但不领情,还把他奚落了一番,使这位堂堂太守碰了一鼻子灰,无奈之极。

全诗共分三段。第一段,写秦罗敷的美貌。首先写环境美和器物之美来衬托她的美貌,然后重点写她的服饰之美。最后通过侧面描写烘托她的美貌,无论是行者还是少年,无论是耕者还是锄者,都倾慕她的美丽,激起读者的想象。

她的外表美,铺衬下文的心灵美;写劳动人民对罗敷的健康感情,与后文使君的不怀好意形成对照。

第二段,写使君觊觎罗敷的美色,向她提出无理要求。先是使君的马徘徊不前,使君对罗敷垂涎三尺,继而上前搭话,询问姓名,打听年龄,最后提出和罗敷“共载”的要求,暴露了使君肮脏的灵魂。

写使君的语言行为步步深入。第三段,写罗敷拒绝使君,并盛夸丈夫以压倒对方。本段全部由罗敷的答话构成,回应使君的无理。斥责、嘲讽使君愚蠢,声明自己已有丈夫,丈夫威仪赫赫、仕途通达、品貌兼优。

罗敷的伶牙俐齿使自以为身份显赫的使君只能自惭形秽,罗敷的不畏权势、敢于与权势斗争的精神充分体现出来了,表现了她的人格魅力。

《陌上桑》塑造罗敷的形象也依循人们识辨人物的一般顺序,在写法上表现为由容貌而及品性。罗敷刚出现,还只是笼统地给人一个“好女”的印象,随着叙述的展开,通过她服饰的美丽和路人见到他以后无不倾倒的种种表现,“好女”的形象在读者眼前逐渐变得具体和彰明。

通过罗敷与使君的对话,她抗恶拒诱,刚洁端正的品格得到了充分的展示。从她流利得体,同时又带有一点调皮嘲弄的答语中,还可看出她禀性开朗、活泼、大方,对自己充满自信,并且善于运用智慧保护自己不受侵害。

使君有妇 是吗意思

就是使君您已经有了妻子了.
使君是汉代对地方长官的称尊称.前汉时期,郡的太守是地方上最高长官.到了东汉,由于本为中央官员的刺史逐渐演变成地方最级别的长官,郡的太守成了次一级的行政长官.
此句出自《《陌上桑》》中罗敷与太守的对话,原文为“使君自有妇,罗敷自有夫“,意思 是说太守大人您已经有了妻子,而我也有了丈夫.

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文