赠秀才入军其九翻译?目送归鸿_手挥五弦_目送_顾恺之_秀才

赠秀才入军其九翻译

翻译:

一位戎装骑射的武士,他骑着训练有素的宝马,身披华丽坚硬铠甲,左手揽着繁弱弓,右手搭着忘归箭,风驰电掣般地奔驰在广阔的原野上,追得上一掠即逝的影子,赶得上飞行的鸟儿。他气概非凡,直欲凌厉山河;他顾盼生辉,神采飞扬。

原文:

良马既闲,丽服有晖,左揽繁弱,右接忘归。风驰电逝,蹑景追飞。凌厉中原,顾盼生姿。

本文出自三国·嵇康《赠秀才入军》

扩展资料

写作背景:

《赠秀才入军》是诗人想象嵇喜行军之暇领略山水乐趣的情景。他将在长满兰草的野地上休息,在鲜花盛开的山坡上喂马,在草地上弋鸟,在长河里钓鱼。一边若有所思地目送南归的鸿雁,一边信手抚弹五弦琴。他的心神游于天地自然之中,随时随地都对自然之道有所领悟。

显然这里所写的与其说是征人生活,不如说是抒写诗人自己纵心自然的情趣。最后诗人用《庄子》中“匠石斫垩”的典故来表达自己对嵇喜从军远去的惋惜心情。它以凝练的语言传写出高士飘然出世、心游物外的风神,传达出一种悠然自得、与造化相侔的哲理境界。

作者简介:

嵇康(223-262),字叔夜,谯郡铚(今安徽省宿县西)人,是三国后期曹魏的著名才学之士。曾做过中散大夫,故后人又常称之为嵇中散。为人刚直简傲,精通乐理,崇尚老庄,好言服食养生之事。

他对当时司马氏倾夺曹氏政权,易代在即的形势,愤激不平,义形于色。他蔑弃司马氏所提倡的虚伪礼教,而与以纵酒颓放为名的阮籍,刘伶等七人为友,时人谓之「竹林七贤」。

目送归鸿,手挥五弦

一边用眼睛注视着往南方飞的大雁,一边用手弹着五弦琴。
①手眼并用,得心应手。
②比喻诗文书画挥洒自如。

目送归鸿,手挥五弦。俯仰自得,游心太玄。
——嵇康

“手挥五弦易,目送归鸿难”为何义

嵇康有“手挥五弦,目送归鸿“的诗句,顾恺之把它变成绘画题材后说:“手挥五弦易,目送归鸿难。“
东晋大画家顾恺之在论画时,常咏嵇康的这句诗,他说:“手挥五弦易,目送归鸿难”,意思是对于画家来说,运笔作画并不难,而“目送电鸿”,涉及人物的精神活动,就远非易事了。
总体的意思是做一件事情不难,但是要作好就难了

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文