本文目录
- 愿为市鞍马,从此替爷征翻译
- 《木兰辞》里有一句“阿爷无大儿,木兰无长兄”,是不是有重复的语病
愿为市鞍马,从此替爷征翻译
愿为市鞍马,从此替爷征愿意为此买马具及马,从此代替父亲出征。为:为此市:名词用作动词,买鞍马:泛指马和马具
《木兰辞》里有一句“阿爷无大儿,木兰无长兄”,是不是有重复的语病
《木兰辞》里“阿爷无大儿,木兰无长兄”,句意并不重复。“阿爷无大儿”是指父亲没有够兵役年龄的男孩儿,从后文可知,其父不是没有儿子,而是没有够年龄当兵的儿子。“木兰无长兄”是指家里没有一个再比木兰大的男孩儿(木兰无哥),可见,子辈中没有符合兵役条件的孩子。根据当时的情况,家里必须得有一个符合兵役条件的男丁去从军,看来只有从父辈中找了,父辈中,木兰无伯无叔,父亲便是首当其冲的不二人选。就是在这种情况下,木兰不忍年迈的父亲去从军打仗,于是便有了花木兰女扮男装替父从军的故事情节。纵观全文,就会知道:《木兰辞》里“阿爷无大儿,木兰无长兄”句意并不重复。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。