《渔夫和金鱼的故事》:让孩子在阅读中获得文学与艺术的熏陶_普希金_俄国_溶溶

南方网讯(记者/郭昊奇)近日,《渔夫和金鱼的故事》由广西师范大学出版社出版。

该书故事是俄罗斯文豪普希金的经典童话诗。普希金的童话诗根据俄罗斯民间故事改编,带有浓郁的民歌特色,文字浅显、句式工整、易于传唱。普希金既保留了民间文学的口语性和鲜活感,同时也将其精致化,增强了诗歌的美感。

书中译文为中国儿童文学作家、翻译家任溶溶先生的经典译本,图画则由克罗地亚艺术家薛蓝·约纳科维奇创作,可以说是东西方的文艺大家跨越时空的强强联合。

作者简介

著者:普希金

亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799年-1837年),俄国诗人、作家。1799年生于莫斯科,1817年3月出版了第一本诗集《普希金诗集》。代表作有诗歌《自由颂》《致大海》《假如生活欺骗了你》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,小说《上尉的女儿》《黑桃皇后》等。被誉为是“俄国诗歌的太阳”“俄国文学之父”。

绘者:薛蓝·约纳科维奇

展开全文

薛蓝·约纳科维奇,克罗地亚图画书作家、插画家、雕塑家。毕业于米兰布雷拉艺术学院,目前在萨格勒布美术学院和意大利赛尔米德国际学校教授插画。代表作有《大世界,小世界》《企鹅比斯在哪里?》《万亚和野兽》等。曾获布拉迪斯拉发国际插画双年展金徽奖、意大利博洛尼亚国际童书展拉加兹优秀童书奖特别奖等多项大奖。作品已被译成数十种语言在世界各地出版。

译者:任溶溶

任溶溶,儿童文学作家、翻译家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任上海少儿社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

精彩试读

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文