日本街头的“中文标语”,国人看见忍不住笑,网友:神翻译_日本_中文_标牌

近几年来,我国每年外出旅游的人数都在逐年增加,人们越来越喜欢在节假日外出旅游。国内的很多景点都是千篇一律的,很多人都一直希望能出国看看,看看其他国家的风貌。在日本的街头,有着很多有意思的“中文标语”,国人看见之后忍不住笑,网友:这是神翻译。

日本是亚洲非常发达的一个国家,虽然国土面积小,但是旅游资源还是很丰富的,有着很多的知名景点。我国与日本也是隔海相望,非常的近,所以每年前去日本游玩的中国游客也是很多的。我国去年前去日本旅游的人次就超过了800万,是日本最大的境外旅游群体。所以日本为了照顾中国游客,在很多地方都放置了中文标牌。

但是这些中文标牌上的字却让很多中国游客看到之后,忍不住的想笑,因为这些中文标牌上的汉字都是通过其他语言直译过来的,与本意大相径庭。就比如说在厕所门外放置的中文标牌,本来日文的意思是:开门请注意,小心撞到人。但是翻译过来之后,就直接成为了:门上有个人,请注意。估计去上厕所的国人都是看完之后先是一惊,然后忍不住的就想笑。

展开全文

这样有意思的中文标牌在日本非常多,应该就是当地人直接通过手机上翻译过来的,也根本没有管翻译过来到底对没对。本来是一个好意,用来提醒中国游客的,但是没想到弄巧成拙,翻译成了完全不一样的意思。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文