木兰诗原文朗诵(古典诗朗诵《木兰诗》)_木兰_黄河_不闻

本文目录

  • 古典诗朗诵《木兰诗》
  • 怎么朗读《木兰诗》加动作音乐
  • 木兰诗朗诵
  • 用英语朗诵木兰诗
  • 木兰诗原文注音
  • 《木兰诗》全诗的拼音

古典诗朗诵《木兰诗》

唧唧复唧唧, 木兰当户织。 不闻机杼声, 唯闻女叹息。
问女何所思, 问女何所忆。 女亦无所思, 女亦无所忆。 昨夜见军帖, 可汗大点兵, 军书十二卷, 卷卷有爷名。 阿爷无大儿, 木兰无长兄, 愿为市鞍马, 从此替爷征。
东市买骏马, 西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭。 旦辞爷娘去, 暮宿黄河边, 不闻爷娘唤女声, 但闻黄河流水鸣溅溅。 旦辞黄河去, 暮至黑山头, 不闻爷娘唤女声, 但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机, 关山度若飞。 朔气传金柝, 寒光照铁衣。 将军百战死, 壮士十年归。
归来见天子, 天子坐明堂。 策勋十二转, 赏赐百千强。 可汗问所欲, 木兰不用尚书郎, 愿驰千里足, 送儿还故乡。
爷娘闻女来, 出郭相扶将; 阿姊闻妹来, 当户理红妆; 小弟闻姊来, 磨刀霍霍向猪羊。 开我东阁门, 坐我西阁床, 脱我战时袍, 著我旧时裳。 当窗理云鬓, 对镜贴花黄。 出门看火伴, 火伴皆惊忙: 同行十二年, 不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔, 雌兔眼迷离; 双兔傍地走, 安能辨我是雄雌?

怎么朗读《木兰诗》加动作音乐

朗读《木兰诗》加动作音乐,可以打开音乐搜索聆听跟读。
《木兰诗》朗诵(有节奏划分)
唧唧/复唧唧,栏/当户/织,不闻/机杼/声,惟闻/女叹息。问女/何所思,问女/何所忆,女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见/*帖 ,可汗/大/点兵。*书/十二卷,卷卷/有爷名,阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍/马,从此/替爷/征。
东市/买骏马,西市/买鞍貉,南市/买辔头,北市/买长鞭。旦辞/爷娘去,套至/黄河边。不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水/鸣溅溅。但辞/黄河/去,套宿/黑山/头。不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山/胡骑/鸣啾啾。
万里/赴戎/机,关山/度若/飞。朔气/传金/析,寒光/照铁/衣。将*/百战/死,壮士/十年/归。归来/见/天子,天子/坐/明堂。策勋/十二/转 ,赏赐/百千/强。可汗/问所/欲,栏/不用/尚书/郎。愿驰/千里足,送儿/还/故乡。
爷娘/闻女来,出郭/相扶将。阿姊/闻妹来,当户/理红妆。小弟/闻姊来,磨*/霍霍/向猪羊。开我/东*门,坐我/西*床。脱我/战时袍,着我/旧时裳。当窗/理云爱,对镜/贴花黄。出门/看伙伴,伙伴/皆惊忙。同行/十二年,不知/木兰/是女郎!
雄兔/脚/扑朔,雌兔/眼/迷离。双兔/傍/地走,安能/_我/是/雄雌。
《木兰诗》是-首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从* ,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

木兰诗朗诵

《木兰诗》

唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。

问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。 

东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅。旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。

万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。将军/百战死,壮士/十年归。

归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。 

爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。

雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

拓展资料:

《木兰诗》又称《木兰辞》,是一首北朝民歌,宋郭茂倩《乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中。此诗讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,富有生活气息;以铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。《木兰诗》被列入七年级人教版课本,被千千万万的青年学生世代诵颂。木兰的事迹和形象被搬上舞台,长演不衰。她的精神激励着成千上万的中华儿女保卫国家,可歌可泣。

用英语朗诵木兰诗

一、因为中国古代的诗文在翻译的时候有很大的难度,也很难把意境翻译到位,所以《木兰诗》的英文版本各不相同,有关这一首诗歌的英文版举例如下:
  One sigh after another,
  Mulan sat opposite the door weaving;
  But no
sound of the shuttle was heard,
  Except the sighs of the girll
  When
asked what she was pondering over,
  When asked what she had called to
mind,
  Nothing special the girl was pondering over,
  Nothing special the
girl had called to mind.
  Last night I saw the draft dispatch,
  The Khan
is mustering a mighty army;
  The rosther consists of many muster
rolls,
  And every roll has Father’s name on it.
  Father has no grown
son,
  Nor Mulan an elder brother;
  I want to buy a saddle and a
horse,
  And from now on fight in place of my father.
  In the eastern
market she bought a fine steed,
  In the western market a saddle and a
pad,
  In the southern market a bridle,
  In the norhtern market a long
whip.
  At daybreak she bid farewell to her parents,
  At sunset she
bivouacked by the Yellow River;
  What met her ear was no longer her parents’
call,
  But the gurgles and splashes of the rushing waters.
  At daybreak
she left the Yellow River,
  At sunset she arrived at the top of the Black
Hill;
  What met her ear was no longer her parents’ call,
  But the Hu
horses neighing in the Yanshan Mountains.
  On the expedition of thousands of
miles to the war,
  She dashed across mountains and passes as if in
flight;
  In the chilly northern air night watches clanged,
  In the
frosty moonlight armour glishened.
  Generals laid down their lives in a
hundred battles,
  And valiant soldiers returned after ten years’
service.
  When she returned to an audience with the Son of Heaven,
  The
Son of Heaven st in the Hall of Brightness.
  A promotion of many ranks was
granted her for her merits,
  With a reward that amounted to thousands of
strings of cash.
  The Khan asked Mulan what she desired to do,
  I don’t
need any high official position,
  Please lend me a sturdy camel that is
fleet of foot,
  And send me bank to my hometown.
  When her parents heard
their daughter was coming,
  They walked out of the town, each helping the
other;
  When her elder sister heard the younger sister was coming,
  She
decked herself out in her best by the door;
  When her younger brother heard
his elder sister was coming,
  He whetted a knife and aimed it at a pig and a
sheep.
  I opened the door of my east chamber,
  And then sat down on the
bed in my west chamber;
  Taking off the armour worn in wartime,
  I
attired myself in my apparel of former times;
  By the window I combed and
coiffed my cloudy hair,
  Before the mirror I adorned my forehead with a
yellow pattern.
  When she came out to meet her battle companions,
  They
were all astounded and thrown into bewilderment.
  Together they had been in
the army for a dozen years or so,
  Yet none had ever known that Mulan was
actually a girl.
  The male rabbit kicks its fluffy feet as it
scampers,
  The eyes of female rabbit are blurred by fluffy tufts of
hair,
  But when they run side by side in the field,
  You can hardly tell
the doe from the buck!
  、二、补充介绍这首诗的原文:
  木兰诗
  作者:郭茂倩 (宋代)
  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
  昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
  阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
  旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
  旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。
  将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。
  策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,
  愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;
  阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
  开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。
  当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:
  同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
  双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

木兰诗原文注音

《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。原文注音如下:

jī jī fù jī jī,mù lán dāng hù zhī。bù wén jī zhù shēng,weí wén nǚ tàn xī。wèn nǚ hé suǒ sī ,wèn nǚ hé suǒ yì。

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。

nǚ yì wú suǒ sī,nǚ yì wú suǒ yì。zuó yè jiàn jūn tiè,kè hán dà diǎn bīng。jūn shū shí èr juàn,juàn juàn yǒu yé míng。

女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。

ā yé wú dà ér,mù lán wú cháng xiōng。yuàn wéi shì ān mǎ,cóng cǐ tì yé zhēng。

阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。

dōng shì mǎi jùn mǎ,xī shì mǎi ān jiān,nán shì mǎi pèi tóu,běi shì mǎi cháng biān。dàn cí yé niáng qù,mù sù huáng hé biān。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

bù wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén huáng hé liú shuǐ míng jiàn jiàn。dàn cí huáng hé qù,mù zhì hēi shān tóu。bù wén yé niáng huàn nǚ shēng,dàn wén yàn shān hú qí míng jiū jiū。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

wàn lǐ fù róng jī,guān shān dù ruò fēi。shuò qì chuán jīn tuò,hán guāng zhào tiě yī。 jiāng jūn bǎi zhàn sǐ,zhuàng shì shí nián guī。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

guī lái jiàn tiān zǐ,tiān zǐ zuò míng táng。cè xūn shí èr zhuǎn,shǎng cì bǎi qiān qiáng。kè hàn wèn suǒ yù,mù lán bù yòng shàng shū láng,yuàn chí qiān lǐ zú,sòng ér huán gù xiāng。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

yé niáng wén nǚ lái,chū guō xiāng fú jiāng;ā zǐ wén mèi lái,dāng hù lǐ hóng zhuāng; xiǎo dì wén zǐ lái,mó dāo huò huò xiàng zhū yáng。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

kāi wǒ dōng gé mén,zuò wǒ xī gé chuáng。tuō wǒ zhàn shí páo,zhù wǒ jiù shí shang。

开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。

dāng chuāng lǐ yún bìn,duì jìng tiè huā huáng。chū mén kàn huǒ bàn,huǒ bàn jiē jīng huáng。tóng xíng shí èr nián,bù zhī mù lán shì nǚ láng。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。

xióng tù jiǎo pū shuò,cí tù yǎn mí lí;shuāng tù bàng dì zǒu,ān néng biàn wǒ shì xióng cí?

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

木兰诗赏析:

在思想内容和艺术技巧方面,《木兰诗》很有特点,对后世也有深远影响。诗中用拟问作答来刻画心理活动,细致深刻;用铺张排比来描述行为情态,神气跃然;而运用精练的口语,不仅道出一个女子口吻,也增强了叙事的气氛,更显民歌的本色。

木兰的故事深入人心,广为传颂。据《太平寰宇记》载,黄州黄冈县(今湖北黄冈)有木兰山、木兰乡、木兰庙。据地方志所载,在今安徽亳县、河南商丘、河北完县等地,都曾立庙奉祀木兰。直到今天,舞台银幕上的木兰形象仍然激励人们的爱国情操。

《木兰诗》全诗的拼音

mùlánshī

木兰诗

jījīfùjījī,

唧唧复唧唧,

mùlándānɡhùzhī,

木兰当户织,

bùwénjīzhùshēnɡ,

不闻机杼声,

wéiwénnǚtànxī。

唯闻女叹息。

wènnǚhésuǒsī?

问女何所思?

wènnǚhésuǒyì?

问女何所忆?

nǚyìwúsuǒsī,

女亦无所思,

nǚyìwúsuǒyì。

女亦无所忆。

zuóyèjiànjūntiē,

昨夜见军帖,

kèhàndàdiǎnbīnɡ,

克汗大点兵,

jūnshūshíèrjuàn,

军书十二卷,

juànjuànyǒuyémínɡ。

卷卷有爷名。

āyéwúdàér,

阿爷无大儿,

mùlánwúzhǎnɡxiōnɡ,

木兰无长兄,

yuànwéishìānmǎ,

愿为市鞍马,

cónɡcǐtìyézhēnɡ。

从此替爷征。

dōnɡshìmǎijùnmǎ,

东市买骏马,

xīshìmǎiānjiān,

西市买鞍鞯,

nánshìmǎipèitóu,

南市买辔头,

běishìmǎichánɡbiān。

北市买长鞭。

dàncíyéniánɡqù,

旦辞爷娘去,

mùsùhuánɡhébiān。

暮宿黄河边。

bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,

不闻爷娘唤女声,

dànwénhuánɡhéliúshuǐmínɡjiàn。

但闻黄河流水鸣溅。

dàncíhuánɡhéqù,

旦辞黄河去,

mùzhìhēishāntóu,

暮至黑山头,

bùwényéniánɡhuànnǚshēnɡ,

不闻爷娘唤女声,

dànwényànshānhúqímínɡjiūjiū。

但闻燕山胡骑鸣啾啾。

wànlǐfùrónɡjī,

万里赴戎机,

ɡuānshāndùruòfēi。

关山度若飞。

shuòqìchuánjīnchāi,

朔气传金拆,

hánɡuānɡzhàotiěyī。

寒光照铁衣。

jiānɡjūnbǎizhànsǐ,

将军百战死,

zhuànɡshìshíniánɡuī。

壮士十年归。

ɡuīláijiàntiānzǐ,

归来见天子,

tiānzǐzuòmínɡtánɡ。

天子坐明堂。

cèxūnshíèrzhuǎn,

策勋十二转,

shǎnɡcìbǎiqiānqiánɡ。

赏赐百千强。

kèhánwènsuǒyù,

可汗问所欲,

mùlánbúyònɡshànɡshūlánɡ,

木兰不用尚书郎,

yuànchímínɡtuóqiānlǐzú,

愿弛明驼千里足,

sònɡérháiɡùxiānɡ。

送儿还故乡。

yéniánɡwénnǚlái,

爷娘闻女来,

chūɡuōxiānɡfújiānɡ。

出郭相扶将。

āzǐwénmèilái,

阿姊闻妹来,

dānɡhùlǐhónɡzhuānɡ。

当户理红妆。

xiǎodìwénzǐlái,

小第闻姊来,

módāohuòhuòxiànɡzhūyánɡ。

磨刀霍霍向猪羊。

kāiwǒdōnɡɡémén,

开我东阁门,

zuòwǒxīɡéchuánɡ。

坐我西阁床。

tuōwǒzhànshípáo,

拖我战时袍,

zhewǒjiùshíchánɡ。

着我旧时裳。

dānɡchuānɡlǐyúnbìn,

当窗理云鬓,

duìjìnɡtiēhuāhuánɡ。

对镜帖花黄。

chūménkànhuǒbàn,

出门看伙伴,

huǒbànjiējīnɡhuánɡ。

伙伴皆惊惶。

tónɡhánɡshíèrnián,

同行十二年,

bùzhīmùlánshìnǚlánɡ。

不知木兰是女郎。

xiónɡtùjiǎopūshuò,

雄兔脚扑朔,

cítùyǎnmílí。

雌兔眼迷离。

shuānɡtùbànɡdìzǒu,

双兔傍地走,

ānnénɡbiànwǒshìxiónɡcí!

安能辨我是雄雌!

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文