30首必读经典外国诗歌(外国著名经典诗歌)_外国_诗歌_经典

本文目录

  • 外国著名经典诗歌
  • 经典外国现代诗歌
  • 外国著名的短诗歌100首
  • 外国著名诗歌
  • 外国经典优美诗歌
  • 外国有哪些精选诗歌
  • 外国诗歌经典有哪些
  • 外国诗歌精选

外国著名经典诗歌

   英语诗歌 的最美之处就在于表达感情,让人有无限的想象,而这些想象永远是那么的美好。下面是我为大家带来外国著名经典诗歌,希望大家喜欢!

  外国著名经典诗歌:当我在某个夜晚漫步

  Walking down Bristol Street, the crowds upon the pavement were fields of harvest wheat.

  行走在布里斯托尔大街上,道路上满是人群,就像小麦正待收割的田野。

  And down by the brimming river I heard a lover sing under an arch of the railway:

  紧挨着那条水波四溢的河流,在那铁路桥的桥拱下,我听见一个情人在那儿歌唱:

  “Love has no ending. I’ll love you, dear, I’ll love you Till China and Africa meet, and the riverjumps over the mountain, and the salmon sing in the street.

  “爱情永无止境。我将爱你,亲爱的,我会永远爱你,直到中国和非洲会合,直到河水从山脉上越过,那鱼儿也能跑到大街上歌唱。

  I’ll love you till the ocean is folded and hung up to dry, and the seven stars go squawking likegeese about the sky.

  我会爱你,直到大海折叠,挂起来晒干,直到七星改变了形状,仿佛天空中一只天鹅在鸣叫。

  The years shall run like rabbits, for in my arms I hold the flower of the ages, and the first loveof the world.“

  时光犹如野兔般向前飞奔,但我的手臂间还抱着古老的鲜花——还有对这世界最初的爱。”

  But all the clocks in the city began to whirr and chime: “O let not Time deceive you, you cannotconquer time.“

  但是城市里所有的时钟开始发出阵阵轰鸣:“啊,不要让时间把你欺骗,你不可能战胜时间。

  In the burrows of the nightmare where justice naked is, time watches from the shadow andcoughs when you would kiss.

  在恶梦的洞穴深处有的是赤裸裸的公理,那时间在阴影中观察,在你想要亲吻时咳嗽提示。

  In headaches and in worry vaguely life leaks away, and time will have his fancy tomorrow ortoday.

  在头疼和焦虑中,生命不知不觉中逝去,时间的幻想终会实现,不在今朝就在明日。

  Into many a green valley drifts the appalling snow;

  曾经绿荫葱茏的山谷,弥漫着骇人的 大雪 ;

  Time breaks the threaded dances and the diver’s brilliant bow.

  时间打断如织的舞步,还有跳水人的华丽躬身。

  “O plunge your hands in water; Plunge them in up to the wrist;

  “啊,把你的双手伸进水里,让水流漫过你的手腕;

  Stare, stare in the basin and wonder what you’ve missed.“

  凝视,凝视盆中,想想你究竟错过了什么 。

  The glacier knocks in the cupboard, The desert sighs in the bed.

  冰河撞击着你的碗橱,沙漠在你的床铺上叹息,

  And the crack in the tea-cup opens a lane to the land of the dead.

  茶杯上的裂缝变大了,打开了一条通往死域的路。

  Where the beggars raffle the banknotes and the giant is enchanting to Jack.

  在那儿乞丐中彩得了钞票,杰克被那巨奖迷惑得神魂颠倒,

  And the Lily-white boy is a roarer, and Jill goes down on her back.

  那纯真无邪的男孩在咆哮,吉尔躺倒在地上。

  “O look, look in the mirror, O look in your distress;

  哦,快看,快看那面镜子,看看镜中你的忧愁;

  Life remains a blessing although you cannot bless.

  尽管你无法祈福,生活还是上天的赐福。

  O stand, stand at the window as the tears scald and start;

  哦,站起来,快站到窗前,你滚烫的热泪开始流滴;

  You shall love your crooked neighbour with your crooked heart.“

  你应该用你那颗扭曲的心,去爱那些狡诈的邻居。”

  It was late, late in the evening. The lovers they were gone;

  已经是很深很深的夜晚。那些情人们早已离去,

  The clocks had ceased their chiming, and the deep river ran on.

  时钟停止了奏鸣,只留下深深的水流继续流淌。

  外国著名经典诗歌:爱情和友谊

  Love is like the wild rose-briar. Friendship like the holly-tree.

  爱情就像野玫瑰,友情却如冬青树。

  The holly is dark when the rose-briar blooms. But which will bloom most constantly?

  玫瑰开花时冬青黯无光,但究竟谁能坚持更久长?

  The wild-rose briar is sweet in the spring. Its summer blossoms scent the air;

  春天野玫瑰灿烂开放,夏日里玫瑰把风儿薰香。

  Yet wait till winter comes again. And who will call the wild-briar fair?

  但当严冬再次来临之时,谁还会赞美野玫瑰的美丽?

  Then scorn the silly rose-wreath now. And deck thee with the holly’s sheen.

  那时你不屑于枯萎的玫瑰,而用冬青的光彩将你装扮。

  That when December blights thy brow. He may still leave thy garland green.

  当十二月的严寒袭上你的眉头,你的冬青花环依旧绿意盎然。

  外国著名经典诗歌:她在美中徜徉

  She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;

  她在美中徜徉,仿佛夜晚皎洁无云,繁星漫天;

  And all that’s best of dark and bright meet in her aspect and her eyes, thus mellowed to thattender light which heaven to gaudy day denies.

  正如绝佳的暗与亮融汇于外貌与眼眸;醇化为如此柔和的光 -俗丽的白昼得不到的恩泽。

  One shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace which waves inevery raven tress, or softly lightens o’er her face; where thoughts serenely sweet express howpure, how dear their dwelling place.

  多一道阴影,少一缕光芒,都有损这难以言表的优雅。美飘扬在她丝丝乌发中,或微微闪亮于她的面庞。愉悦的思想在那里颂扬其来处何等纯净可人。

  And on that cheek, and o’er that brow, so soft, so calm, yet eloquent;

  那脸颊和眉宇那么温柔,那么平静,而且意味深长。

  The smiles that win, the tints that glow, but tell of days in goodness spent;

  折服人心的微笑,红润的色彩,诉说着度过的美好时光。

  A mind at peace with all below, a heart whose love is innocent!

  心态平和,与世无争,爱心永远纯真。

外国著名经典诗歌相关 文章 :

1. 外国经典优美诗歌

2. 经典外国名家诗歌赏析

3. 外国经典优美诗歌欣赏

4. 外国经典诗歌阅读

5. 拜伦经典著名诗歌

经典外国现代诗歌

  经典外国现代诗歌 篇1

  《咏一朵枯萎的紫罗兰》

  作者:雪莱【英】

  一

  这一朵花失去了香味,

  它象你的吻,曾对我呼吸;

  那鲜艳的颜色也已消褪,

  不再闪耀着你,唯一的你!

  二

  一个枯萎而僵死的形体,

  茫然留在我凄凉的前胸,

  它以冰冷而沉默的安息

  折磨着这仍旧火热的心。

  三

  我哭了,眼泪不使它复生!

  我叹息,没有香气扑向我!

  唉,这沉默而无怨的宿命

  虽是它的,可对我最适合。

  经典外国现代诗歌 篇2

  《如果我死后》

  作者:费尔南多·佩索阿

  如果,我死后他们要给我写传记,

  那太好办了。

  我只有两个日期——生日和死日。

  其余的所有日子都构成了我。

  我是很好描绘的。

  我活得象疯子。

  我热爱事物,没有一点感伤。

  我从未有过不能满足的欲望,因为我从不趋于盲从。

  对我来说,听见了永远比不上同时也看见。

  我明白事物是真实的,一切都彼此相异;

  我用眼睛明白这一点,从来不靠思想。

  用思想去理解最终必然发现它们毫无分别。

  有一天,我像个孩子那样犯困。

  我就闭上眼睛睡着了。

  顺便说一句,我是仅有的本性诗人。

  经典外国现代诗歌 篇3

  《好吧,我们不再一起漫游》

  作者:拜伦【英】

  好吧,我们不再一起漫游,

  消磨这幽深的夜晚,

  尽管这颗心仍旧迷恋,

  尽管月光还那么灿烂。

  因为利剑能够磨破剑鞘,

  灵魂也把胸膛磨得够受,

  这颗心呵,它得停下来呼吸,

  爱情也得有歇息的时候。

  虽然夜晚为爱情而降临,

  很快的,很快又是白昼,

  但是在这月光的世界,

  我们已不再一起漫游。

  经典外国现代诗歌 篇4

  《面对一堵墙壁》

  作者:鲍伦

  如果你不知道来的是什么,

  这是黑暗在来临。

  这是黑暗,这是黑暗的墙壁,

  你现在面对十着它轻轻说话。

  如果你不知道谁在侧耳倾听,

  倾听的是别的人们;

  他们在墙壁那边躺着倾听,

  互相叫醒沉睡的人。

  如果你不知你的孤寂从何而来,

  它是从别的人们那里来。

  死与安静,你所要的死与安静。

  但是你不知道发生了什么事,

  你从隔壁的人们的轻声小语中

  获得了一切。

  总之你获得的不是死与安静。

  如果你不知道生命有何意义,

  这就是它的意义。

  经典外国现代诗歌 篇5

  《我的悲哀》

  作者:沙尔维格

  我的悲哀,像一个奇异的古墅,

  北面有一个阴冷的披屋,

  还有无用的阁楼。

  常常在幽暗的

  松林的荫蔽下,

  被蔓草所淹没,被每一个人

  所遗忘,所回避。

  我常常在那里独自散步,

  在潮湿的有回声的房间里,

  在只有被那些小虫豸的居民

  在墙上爬擦的声音

  偶然打破的霉臭的沉寂中。

  ——这些微小的蛀虫,

  将在一百年后,

  使这座屋子化为灰尘。

  经典外国现代诗歌 篇6

  《要怀着希望》

  作者:阿莱桑德雷·梅洛【西班牙】

  你懂得生活吗?你懂,

  你要它重复吗?你正在原地徘徊。

  坐下,不要总是回首往事,要向前冲!

  站起来,再挺起胸,这才是生活。

  生活的’道路啊;难道只有额头的汗水,身上的荆棘,仆仆的风尘,心中的痛苦,而没有爱情和早晨?

  继续,继续攀登吧,咫尺既是顶峰。

  别再犹豫了,站起来,挺起胸,岂能放弃希望?

  你没觉得吗?你耳边有一种无声的语言,

  它没有语调,可你一定听得见。

  它随着风儿,随着清新的空气,

  掀动着你那褴褛的衣衫,

  吹干了你汗淋淋的前额和双颊,

  抹去了你脸上残存的泪斑。

  在这黑夜即将来临的傍晚,

  它梳理着你的灰发,那么耐心,缓缓。

  挺起胸膛去迎接朝霞的蓝天,

  希望之光在地平线上已经冉冉升起。

  迈开坚定的步伐,认定方向,信赖我的支持

  迅猛地朝前追去……

  经典外国现代诗歌 篇7

  《阶段》

  德·赫曼赫塞

  正如花会凋谢

  正如青春消逝

  生命的每一个阶段

  亦复如是

  生命

  会在每一个阶段召唤我们

  心啊

  预备告别过去

  重新开始

  心啊

  勇敢地寻找

  寻找新的境地

  我们必须离乡背井

  否则便要受到终身监禁

  心啊

  就是这般

  要不断

  告别

  辞行

  经典外国现代诗歌 篇8

  《对镜》

  英·哈代

  当我照我的镜,

  见我形容憔悴,

  我说

  但愿上天让我的心

  也象这样凋萎

  那时

  人心对我变冷

  我再也不忧戚

  我将能

  孤独而平静

  等待永久的安息

  可叹

  时间偷走一半

  却让一半留存

  被时间摇撼的

  黄昏之躯中

  搏动着

  正午的心

  经典外国现代诗歌 篇9

  《思绪之束》

  美·卡尔·桑德堡

  我想起了海滩,田野,

  眼泪,笑声。

  我想起建造的家——

  又被风刮走。

  我想起聚会,

  但每一次聚会都是告别。

  我想起在孤单中运行着的星星,

  黄鹂成双成对,落日慌乱地,

  在愁闷中消隐。

  我想要越过茫茫宇宙,

  到下一个星球去,

  到最后一个星球去。

  我要留下几滴眼泪,

  和一些笑声。

  经典外国现代诗歌 篇10

  《茶的情诗》

  美·张错

  如果我是开水

  你是茶叶

  那么你的香郁

  必须依赖我的无味

  让你的干枯,柔柔的

  在我里面展开、舒散

  让我的浸润舒展你的容颜

  我必须热,甚至沸腾

  彼此才能相溶

  我们必须隐藏

  在水里相觑相缠

  一盏茶工夫

  我俩才决定成一种颜色

  无论你怎样浮沉把持不定

  你终将缓缓地

  落下,攒聚在我最深处

  那时候,你最苦的一滴泪

  将是我最甘美的一口茶

  经典外国现代诗歌 篇11

  《咏一朵枯萎的紫罗兰》

  英·雪莱

  这一朵花失去了香味,

  它象你的吻,曾对我呼吸;

  那鲜艳的颜色也已消褪,

  不再闪耀着你,唯一的你!

  一个枯萎而僵死的形体,

  茫然留在我凄凉的前胸,

  它以冰冷而沉默的安息

  折磨着这仍旧火热的心。

  我哭了,眼泪不使它复生!

  我叹息,没有香气扑向我!

  唉,这沉默而无怨的宿命

  虽是它的,可对我最适合。

外国著名的短诗歌100首

博尔赫斯的《局限》普利维尔的《公园里》 威廉斯的《便条》 里尔克的《预感》 里尔克的《沉重的时刻》 里尔克的《秋日》 纪伯伦的《论孩子》 《新约•哥林多前书》中的;爱的颂歌》 威廉•布莱克的《天真的兆象》  弗罗斯特的《一条未走的路》 弗罗斯特的《停马在雪夜的林边》 简•赫斯菲尔德的《是这样的:你曾快乐》 徐志摩翻译的《窥镜》 安东尼娅•波齐的《11月》 蒂斯戴尔的《孤独》 罗伯特•勃莱的《观脸》  《通过绿色导火索催开花朵的力量》  索德格朗的《现代处女》 索德格朗的《爱》 索德格朗的《星星》 茨维塔耶娃的《我的日子》惠特曼的《幻象》 威廉•布莱克《爱的奥妙》《 愤怒把一个男人捣碎成很多男孩》 沃尔得特•德拉梅尔的《秋》 聂鲁达《我们已经失掉》 蒙塔来的《也许有一天清晨》 蒙塔来的《生活之恶》 拉格克维斯特的《谁从我童年的窗口走过》 珍妮黛•沙阿的《爱的边际》 海涅的《抒情插曲》 莱蒙托夫的《十四行诗》 普希金的《我曾经爱过你》 普希金的《一切都已结束》 雪莱的《给》 里尔克的《爱的歌曲》 波德莱尔的《应和》 扬尼斯•里索斯的《我们的国家》 杨尼斯•里索斯的《第三个》 扬尼斯•里索斯的《夏季》 扬尼斯•里索斯的《人与行李箱》 扬尼斯•里索斯的《坐在雨的外面》 扬尼斯•里索斯的《遗忘》 杨尼斯•里索斯的《几乎完全》 杨尼斯•里索斯的《因为》 扬尼斯•里索斯的《棱镜》 杨尼斯•里索斯的《希腊场景》 杨尼斯•里索斯的《雨后》 杨尼斯•里索斯的铂捏罗铂的《绝望》 扬尼斯•里索斯的《那听得见和听不见的》等等

外国著名诗歌

  在平平淡淡的日常中,大家总免不了要接触或使用诗歌吧,诗歌饱含丰富的感情和想象。什么样的诗歌才经典呢?下面是我精心整理的外国著名诗歌,希望能够帮助到大家。

外国著名诗歌1

   茅屋

  安徒生(丹麦)

  在浪花冲打的海岸上,有间孤寂的小茅屋,

  一望辽阔无边无际,没有一棵树木。

  只有那天空和大海,只有那峭壁和悬崖,

  但里面有着最大的幸福,因为有爱人同在。

  茅屋里没有金和银,却有一对亲爱的人,

  时刻地相互凝视,他们多么情深。

  这茅屋又小又破烂,伫立在岸上多孤单,

  但里面有着最大的幸福,因为有爱人作伴。

外国著名诗歌2

   海涛

  夸西莫多(意大利)

  多少个夜晚

  我听到大海的轻涛细浪

  拍打柔和的海滩,

  抒出了一阵阵温情的

  软声款语。

  仿佛从消逝的岁月里

  传来一个亲切的声音

  掠过我的记忆的脑海

  发出袅袅不断的

  回音。

  仿佛海鸥

  悠长低徊的啼声;

  或许是

  鸟儿向平原飞翔

  迎接旖旎的春光

  婉转的歌唱。

外国著名诗歌3

  每个人都有自己最好的朋友。伤心时,她会来安慰你;痛苦时,她会来帮你分担一些;烦闷时,你会把她当出气筒,可她却不会生气;高兴时,她会同你一起高兴……

  对于我来说,最好的朋友也是这样。光在实验中学就有好几个,可是在班级里却没有一个。小学我有一个死党,但现在在城关一中。她人很瘦,皮肤很黑,前面的斜刘海把她半个脸都遮住了。显得她脸很小。从头到脚,她看上去使非常时尚的。

  我自从上实验中学以来,每个周末都会和她在QQ上聊这周的趣事,心事之类的。还记得上个星期周末的时候,我对他说:“你在学校里有很好的朋友吗?”“有啊!”她回我时还在旁边加了张笑脸,这是我心情更沮丧了,我说:“好爽哦!和你一起吃饭,一起上学,……什么都一起吗?”“是啊,怎么好端端问这个,你过得不好吗?”“我突然觉得我好孤单。”我打这些字的时候眼泪不停的在眼眶里打转。“这样啊,那你要不要和我说一下,看一下我能不能帮你解决这个问题。”她说。“我原来进来时觉得自己人缘肯定没问题,但是没想到……都开学那么久了,我还是交不到真心的朋友。”我爱旁边挂了张哭脸。“没事的,你们还不熟嘛!等再过一阶段就好了!”“不会的,都半个学期了……”“我们说歌吧,你不是最喜欢歌吗!”她想试着转移话题。“别转移话题!”“哦,被你发现了。唉……”她发了张很囧的图片给我,一下子就把我弄笑了。“你开心就好了。”“我真想回到小学,有那么多好朋友……”“你别伤心啊!我永远是你的好朋友!”“谢谢”……我们结束了这周的聊天。

  “我永远是你的好朋友!”多么简短又多么真诚的字啊。每当我觉得孤单时,我都会想到这句话。每当我觉得不想学习时,就会想到还有一个人在同我一起努力,这样,我又有了新的动力。

  几个月过去了,夜晚,每当下起小雨时,沙沙沙,沙沙沙……勾起了我小学时的回忆。有朋友真好。我永远都不会忘了你,你永远是我最好的朋友,永远……

外国著名诗歌4

   我不再归去

  希梅内斯(西班牙)

  我已不再归去。

  晴朗的夜晚温凉悄然,

  凄凉的明月清辉下,

  世界早已入睡。

  我的躯体已不在那里,

  而清凉的微风,

  从敞开的窗户吹进来,

  探问我的魂魄何在。

  我久已不在此地,

  不知是否有人还会把我记起,

  也许在一片柔情和泪水中,

  有人会亲切地回想起我的过去。

  但是还会有鲜花和星光 叹息和希望,

  和那大街上 浓密的树下情人的笑语。

  还会响起钢琴的声音,

  就像这寂静的夜晚常有的情景,

  可在我住过的窗口,

  不再会有人默默地倾听。

外国著名诗歌5

   路上的秘密

  托马斯·特兰斯特罗默(瑞典)

  日光落在一个睡者的脸上。

  他的梦更加生动

  但他没有醒来。

  黑暗落在一个在不耐烦的

  太阳强光中行走于他人中间的

  人的脸上。

  天色如一场骤雨突然转暗。

  我站在容纳每一时刻的屋里--蝴蝶博物馆。

  阳光依然强烈如初。

  它那不耐烦的画笔正描绘着世界。

外国著名诗歌6

   请再说一遍我爱你

  布朗宁夫人(英国)

  说了一遍,请再对我说一遍,

  说“我爱你!”即使那样一遍遍重复,

  你会把它看成一支“布谷鸟的歌曲”;

  记着,在那青山和绿林间,

  那山谷和田野中,如果她缺少了那串布谷鸟的.音节,

  纵使清新的春天 披着全身绿装降临,

  也不算完美无缺,

  爱,四周那么黑暗,耳边只听见

  惊悸的心声,处于那痛苦的不安之中,

  我嚷道:“再说一遍,我爱你!”

  谁会嫌星星太多,每颗星星都在太空中转动;

  谁会嫌鲜花太多,每一朵鲜花都洋溢着春意。

  说你爱我,你爱我,一声声敲着银钟!

  只是要记住,还得用灵魂爱我,在默默里。

外国著名诗歌7

   我孤独地漫游,像一朵云

  华兹华斯(英国)

  我孤独地漫游,像一朵云

  在山丘和谷地上飘荡,

  忽然间我看见一群

  金色的水仙花迎春开放,

  在树荫下,在湖水边,

  迎着微风起舞翩翩。

  连绵不绝,如繁星灿烂,

  在银河里闪闪发光,

  它们沿着湖湾的边缘

  延伸成无穷无尽的一行;

  我一眼看见了一万朵,

  在欢舞之中起伏颠簸。

  粼粼波光也在跳着舞,

  水仙的欢欣却胜过水波;

  与这样快活的伴侣为伍,

  诗人怎能不满心欢乐!

  我久久凝望,却想象不到

  这奇景赋予我多少财宝,——

  每当我躺在床上不眠,

  或心神空茫,或默默沉思,

  它们常在心灵中闪现,

  那是孤独之中的福祉;

  于是我的心便涨满幸福,

  和水仙一同翩翩起舞。

外国著名诗歌8

   告别

  博尔赫斯(阿根廷)

  且慢说出我们的再见。

  且慢变得象阴沉的天使那样冷酷丑恶而可憎。且慢吧,我们的嘴唇还在接吻的亲热中活着。无情的时间在无益的拥抱上泛滥。让我们一起挥霍掉热情,不是为了我们,而是为了逐渐靠近的孤独。光明推开我们,黑夜急急地来临。我们已经到了星光闪烁暗影浓重的篱笆旁边。如同一个离开丢失的牧场的人,我离开你的怀抱。如同一个离开剑戟之林的人,我离开你的眼泪。且慢去过苦恼的生活如同其他许多黄昏里的一场梦。然后我才赶上而且超越黑夜和行程。

外国著名诗歌9

   小心

  吉皮乌斯(俄国)

  只要你活着,就不要离开,

  不论是为了好玩,还是由于悲哀。

  爱情无法承受但也不会记仇,

  它会把自己的礼品全部收走。

  只要你活着,就不要分手,

  把你亲近的人儿好好看守。

  分手即便自由也藏着谎话。

  人世间的分手,爱情无法承受。

  空虚的日子在蛛网下编结,

  你的灯光在悲伤中熄灭。

  蛛网里,一只蜘蛛在蹲守。

  活着的人们呵,要小心人世间的分手!

外国经典优美诗歌

  外国有很多的经典 英语诗歌 值得我们的细致品味,感受外国语言文字的魅力。下面我为大家带来外国经典优美诗歌,欢迎大家阅读!

  外国经典诗歌:如果你忘了我

  I want you to know one thing 希望你知道

  You know how this is 这是我的想法

  If I look at the crystal moon 当我凭窗凝望

  at the red branch 姗姗而来的秋日

  of the slow autumn at my window  红枝上的明月

  If I touch near the fire 当我轻触火堆旁

  the impalpable ash, 似有似无的尘烬

  or the wrinkled body of the log 或是褶皱层层的木柴

  Everything carries me to you 我的心儿就会飞向你

  As if everything that exists 似乎一切都有了

  Aromas, light, medals, 芬芳,光明和荣誉

  Or little boats that sail toward 就像小舟荡向岛屿

  those isles of your that wait for me, 那里, 你等候着我

  Well now. If little by little 然而,假若

  You stop loving me,  你对我的爱情淡去

  I shall stop loving you 我的爱火也会

  Little by little. 渐渐熄灭.

  If suddenly you forget me 如果瞬间你忘了我

  Do not look for me 别来找我,

  For I shall already have forgotten you. 因为我早已把你忘怀.

  If you think it long and mad 我生命中

  the wind of banners 过往的猎猎疾风

  that passes through my life,  如果你嫌弃它过于悠长,疯狂

  And you decide to leave me 而决意离我而去

  at the shore of the heart where I have roots,  在我爱情所深埋的心之岸

  Remember, that on that day, at that hour, 记住, 彼时彼刻,

  I shall lift my arms 我将举起双臂

  And my roots will set off 摇断爱的根脉,

  to seek another land. 憩于他方.

  But, if each day, each hour, 但是, 如果每时每刻

  You feel that you are destined for me 如果你也感觉到你是我的真命天子

  with implacable sweetness,  能共享奇妙的甜蜜

  If each day a flower climbs 如果你迎向我的红唇

  up to your lips to seek me, 每天绽若鲜花

  Ah my love, ah my own, 啊,我的爱人, 我心里

  in me all that fire is repeated,  所有的爱火将再度燃起,

  In me nothing is extinguished or forgotten 永不会消失, 永不被忘记

  My love feeds on your love, beloved, 我情因你爱而生, 爱人啊

  And as long as you live 情长今生,

  it will be in your arms without leaving mine.  不离你我臂弯.

  外国经典诗歌:异域乡思

  Oh, to be in England now that April’s there, 哦,英格兰此时正值四月

  And whoever wakesin England sees,some morningunaware, 那里,清晨醒来,无论谁,都会在不经意间看到

  That the lowest boughs and the brushwood sheaf 那低垂的树枝和浓密的灌木丛

  Round the elm--tree bole are in tiny leaf, 环绕在榆树周围,郁郁葱葱

  While the chaffinch sings on the orchard bough 燕雀在果园的枝头歌唱

  In England--now! 英格兰--就在此刻

  And after April, when May follows 四月过去,五月来临

  And the white--throat builds, and all the swallows! 白喉雀,还有那些燕子为筑巢忙碌

  Hark, where my blossomed pear--tree in the hedge 篱笆旁我那繁华绽放的梨树

  Leans to the field and scatterss on the clover 依傍着田野,梨花带露

  Blossoms and dewdrops--at the bent spray’s edge-- 在苜蓿草上飘飘洒洒--在弯曲的枝头

  That’s the wise thrush :he sings each song twice over 听,那是聪慧的画眉鸟,正把每一支歌都唱上两遍

  Lest you should think he never could recapture 唯恐你误认为,他再也不能

  The first fine careless rapture! 捕获到第一次那异常美妙、无忧无虑的欣喜

  And, tho’the fields look rough with hoary dew, 原野覆着 白露 ,凄清而苍凉

  All will be gay when noontide wakes anew 当正午的太阳重新唤醒金凤花--那孩子们的嫁妆

  The buttercups, the little children’s dower 一切又重现欢乐的景象

  --Far brighter than this gaudy melon--flower! --远比这绚丽的天国花更明亮
 

外国经典优美诗歌相关 文章 :

1. 优美的西方诗朗诵

2. 外国经典优美诗歌欣赏

3. 朗费罗经典优美诗歌

4. 经典外国名家诗歌赏析

5. 外国著名经典诗歌

外国有哪些精选诗歌

保罗·策兰诗歌10首
1.《雾角》
隐匿之镜中的嘴,
屈向自尊的柱石,
手抓囚笼的栅栏:
把你自己献给黑暗,
说出我的名字,把我领向他。
2.《水晶》
不要在我的唇上找你的嘴
不要在门前等陌生人
不要早眼里觅泪水
七个夜晚更高了红色朝向红色
七颗心脏更深了手在敲击大门
七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水
3.《你曾是》
你曾是我的死亡
你,我可以握住
当一切从我这里失去的时候
4.《在河流里》
在北方未来的河流里
我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的
被石头写下的阴影
5.《我仍可以看你》
我仍可以看你:一个反响
在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的
词语,在分开的山脊。
你的脸相当惊怯
当突然地
那里一个灯一般闪亮
容纳我,正好在某一点上
那里,一个最痛苦的在说,永不
6.《苍白声部》
苍白声部,从 深处剥取 无言,无物
而它们共用一个名字
你可以坠落,你可以飞翔
一个世界的 疼痛收获
7.《你可以》
你可以充满信心地
用雪来款待我:
每当我与桑树并肩
缓缓穿过夏季,
它最嫩的叶片
尖叫。
8.《时间的眼睛》
这是时间的眼睛:
它向外斜睨
从七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗,
它的泪水是热蒸流。
朝向它,盲目的星子在飞
并熔化在更灼热的睫毛上:
世界日益变热,
而死者们萌芽,并且开花。
9.《站着》
站着,在伤痕的
阴影里,在空中。
站着,不为任何事物任何人。
不可辨认,
只是为你。
带着那拥有藏身之处的一切,
也勿需
语言。
10.《死亡》
死亡是花,只开放一次
它就这样绽放,开得不像自己 。
它开放,一想就开,它不在时间里开放
它来了,一只硕大的蝴蝶
装饰细长的苇茎
让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢
叶芝诗歌精选

外国诗歌经典有哪些

外国诗歌经典有:

1、我愿意是激流

裴多菲(匈牙利)

我愿意是急流,山里的小河,在崎岖的路上、岩石上经过。

只要我的爱人是一条小鱼,在我的浪花中快乐地游来游去。

我愿意是荒林,在河流的两岸,对一阵阵的狂风,勇敢地作战。

只要我的爱人是一只小鸟,在我的稠密的树枝间做窠、鸣叫。

我愿意是废墟,在峻峭的山岩上,这静默的毁灭并不使我懊丧。

只要我的爱人是青春的常春藤,沿着我荒凉的额,亲密地攀援上升。

我愿意是草屋,在深深的山谷底,草屋的顶上饱受风雨的打击。

只要我的爱人是可爱的飞焰,在我的炉子里,愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,是灰色的破旗,在广漠的空中,懒懒地飘来荡去。

只要我的爱人是珊瑚似的夕阳,傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。

(孙用译)。

2、当初我们俩分别

拜伦(英国)

想从前我们俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎;

你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰,呵,那一刻正预兆了我今日的悲痛。

清早凝结着寒露,冷彻了我的额角,那种感觉仿佛是对我此刻的警告。

你的誓言全破碎了,你的行为如此轻浮:人家提起你的名字,我听了也感到羞辱。

他们当着我讲到你,一声声有如丧钟;我的全身一阵颤栗——为什么对你如此情重?

没有人知道我熟识你,呵,熟识得太过了——我将长久、长久地悔恨,这深处难以为外人道。

你我秘密地相会,我又默默地悲伤,你竟然把我欺骗,你的心终于遗忘。

如果很多年以后,我们又偶然会面,我将要怎样招呼你?只有含着泪,默默无言。

(穆旦译)。

3、我曾经爱过你

普希金(俄国)

我曾经爱过你:爱情,也许,在我的心灵里还没有完全消亡。

但愿它不会再打扰你,我也不想再使你难过悲伤。

我曾经默默无语、毫无指望地爱过你,我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。

我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你。

但愿上帝保佑你找到的另一个人,如我一样地爱你。

(戈宝权译)。

4、你的长夏永远不会凋谢

莎士比亚(英国)

我怎能够把你来比拟作夏天?你不独比他可爱也比他温婉。

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践夏天出赁的期限又未免太短。

天上的眼睛有时照得太酷烈,他那炳耀的金颜又常遭掩蔽。

给机缘或无偿的天道所摧残,没有芳颜不终于凋残或销毁。

但你的长夏将永远不会凋落,也不会损失你这皎洁的红芳。

或死神夸口你在他影里漂泊,当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,这诗将长在,并且赐给你生命。

(梁宗岱译)。

外国诗歌精选

假如生活欺骗了你
91.2万
00:55
00:32
00:45
假如生活欺骗了你
现代 · 普希金
假如生活欺骗了你,不要悲伤,
不要心急!忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临!
心儿永远向往着未来;现在却常是忧郁。
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
现代诗
赏析
《假如生活欺骗了你》选自《普希金诗集》,这是一首哲理抒情诗,诗人以普普通通的句子,通过自己真真切切的生活感受,向女友提出慰藉。这首诗以劝告的口吻和平等的娓娓的语气写来,语调亲密和婉,热诚坦率;诗句清新流畅,热烈深沉,有丰富的人情味和哲理意味,表达了诗人真诚博大的情怀和坚强乐观的思想情怀。
开头是一个假设,“假如生活欺骗了你”,这假设会深深伤害人们,足以使脆弱的人们丧失生活的信心,足以使那些不够坚强的人面临“灾难”。那的确是个很糟糕的事情,但诗人并不因为这而消沉、逃避和心情忧郁,不会因为被生活欺骗而去愤慨,做出出格的事情。诗中阐明了这样一种乐观坚强、积极向上的人生态度:当生活欺骗了你时,不要悲伤,不要心急。生活中不可能没有痛苦与悲伤,欢乐不会永远被忧伤所掩盖。正如诗中写到的那样,“忧郁的日子里须要镇静/相信吧,快乐的日子就会到来”,生活往往是有曲折才会有更深刻的体会;失去了,才能知道拥有的可贵。
诗人在诗中提出了一种面向未来的生活观。“心儿永远向往着未来”,尽管“现在却常是忧郁\,现实的世界可能是令人悲哀的,可能会感受到被欺骗,但这是暂时的,不会停留在这儿,不会就在这儿止步。要用对立统一、变化发展的观点看待生活,理想与现实的矛盾,在生活中总会出现。正视理想与现实的矛盾,坚持美好的信念和进取的态度,才能更好的把握住现实,才能真切地感受到一切艰难险阻都是暂时的,因而那逝去的也就变得可爱,这才是值得提倡的生活态度,也是生活中的辩证思想。
最为经典的尾句“一切都是瞬息,一切都将会过去;而那过去了的,就会成为亲切的怀恋”,表明诗人积极的人生态度,并告诉人们,困难迟早是会成为过去的,而那些过去的将成为人生财富,这些经验将有助于领悟人生的真谛,走完人生的道路。当成功后,回首一望,这些就成了自己成功路上的足迹、见证。
这首诗的前四行侧重于安慰困苦悲伤中的某个人,这也许就是诗人自己,诗人生活在法国大革命精神在欧洲大陆产生广泛影响的时代。那时的俄国,一方面处于沙皇暴政的统治下,另一方面,人民的自由意识大大觉醒,起义和反抗此起彼伏。诗人出身贵族,有着强烈的自由民主意识。这些注定了诗人的生活会充满暗礁、漩涡、险滩和坎坷不平。诗人在面对困苦时坚定自己对生活的信心,诗人就靠着信心去战胜一个又一个暴力的压迫。而后四行则试图理性地解释悲伤和泪水有害无益。困境中的“温和、平静”是生活的大智慧,只要保持一颗乐观的心,机会永远在那里,逃避困境,回避现实都于事无补。无论灾难何时发生,都要学会豁达从容,积极勇敢地面对困难,精神抖擞地直面沮丧,怀着一颗谦卑的心去战胜困难,只有这样,希望才一直都在,才能看到雨后彩虹的绚烂,体会到重重磨难之后的人生幸福。
诗人对生活的假设,引起很多人的共鸣。正是这种生活观,这种对人生的信心,这种面对坎坷的坚强和勇敢使得这首诗流传久远。
作者
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин;1799年5月26日—1837年1月29日),是俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,现代俄国文学的创始人,19

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文