白雨跳珠乱入船翻译(白雨跳珠乱入船,是什么意思)_乌云_黑云_西湖

本文目录

  • 白雨跳珠乱入船,是什么意思
  • 黑云翻墨未遮山白雨跳珠乱入船翻译

白雨跳珠乱入船,是什么意思

“跳珠”的意思是“像珠子一样乱跳”。

原诗:

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

译文:

乌云像打翻的墨汁还没来得及把山遮住,白色的雨点像珠子一样乱跳,蹦进船里。忽然一阵卷地而来的大风把云和雨都吹散了,此时从望湖楼上向下看,一片汪洋,湖水就像天空那样广阔,明朗。

出处:宋·苏轼《六月二十七日望湖楼醉书·其一》

诗歌赏析

这首诗歌,作者描写了自己在望湖楼上饮酒时所见到的西湖山雨欲来和雨过天晴后的景色。首二句写云写雨,“白雨跳珠”,雨点像珍珠乱跳,用语新奇。后二句写风写水:忽然大风掠地,云收雨歇,楼前水色,仍如湛湛蓝天。

诗人抓住夏日雷阵雨的特点,选择了典型事物,使云、山、雨、船、风、水、天依次出现,画面连续变化,节奏迅急,恰好同夏日雷雨骤起骤止、来去倏忽的特点相适应。全诗取譬巧妙,笔势飞动,画面新奇,气象雄放,达到了“状难写之景,如在目前”的高妙境界。

黑云翻墨未遮山白雨跳珠乱入船翻译

乌云上涌,就如墨汁泼下,却又在天边露出一段山峦,明丽清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飞溅入船.
忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云,
而那望湖楼的湖水碧波如镜,明媚温柔.
【赏析】
本诗描绘了望湖楼的美丽雨景.好的诗人善于捕捉自己的灵感,本诗的灵感可谓突现于一个“醉”字上.醉于酒,更醉于山水之美,进而激情澎湃,才赋成即景佳作.才思敏捷的诗人用诗句捕捉到西子湖这一番别具风味的“即兴表演”,绘成一幅“西湖骤雨图”.乌云骤聚,大雨突降,倾刻又雨过天晴,水天一色.又是山,又是水,又是船,这就突出了泛舟西湖的特点.其次,作者用“黑云翻墨”,“白雨跳珠”形成强烈的色彩对比,给人以很强的质感.再次,用“翻墨”写云的来势,用“跳珠”描绘雨点飞溅的情态,以动词前移的句式使比喻运用得灵活生动却不露痕迹.而“卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天”两句又把天气由骤雨到晴朗前转变之快描绘得令人心清气爽

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文