本文目录
- 闻道龙标过五溪是什么意思
- 闻道龙标过五溪的全诗和意思是什么
- “闻道龙标过五溪”的前一句
- 杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪.是什么诗句
- 闻道龙标过五溪,我寄愁心与明月
- 闻道龙标过五溪的意思 闻道龙标过五溪原文及翻译
- 李白诗:“闻道龙标过五溪”是哪五溪
- 杨花落尽什么啼闻道龙标过五溪
- 什么落尽子规啼,闻道龙标过五溪
闻道龙标过五溪是什么意思
写作背景:当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗,从远道寄给他,表达同情与关怀。
原诗如下:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
释义:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
扩展资料:
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄“左迁”赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰。
闻道龙标过五溪的全诗和意思是什么
意思如下
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
原文
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄—李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
表达的意思
全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境,虽未追叙与好友昔日相聚的情景和友谊,但通过对景物的描写,把友情抒发得真挚感人。
扩展资料
这首诗的创作背景
此诗一说约作于唐玄宗天宝八载(749年),一说约作于唐玄宗天宝十二载(753年)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标县(今湖南怀化黔阳县)尉,李白在扬州听到好友被贬后写下了这首诗。
《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。
在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。李白在听到他的不幸遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。
“闻道龙标过五溪”的前一句
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪.
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西.
注释
1、王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉.左迁:贬谪,降职.龙标:唐代县名,在今湖南黔阳县,唐时这里还是非常荒远的地方.
2、杨花:柳絮.子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切.
3、五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪五条溪水,在今湖南西部和贵州东部.
4、随风:一作“随君”.夜郎西:泛指湖南西部和贵州一带地区.夜郎:古夜郎国在今贵州桐梓县,这里指的是唐代的夜郎县,在今湖南沅陵县.
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪.是什么诗句
【诗句】杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
【出处】唐·李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
【意思】柳絮飘零,杜鹃哀啼,我听说你被贬到龙标,跋涉五溪。
【全诗】
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
..李白.
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【注释】王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。左迁:贬官,降职。龙 标:唐代县名,在今湖南黔阳。杨花:柳絮。子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄 切。五溪:雄溪、��溪、酉溪、��溪、辰溪的总称,在今湖南西部。夜郎:唐 代县名,在今湖南沅陵。
【鉴赏】
自古以来,文人相轻,沿袭成俗,所以惺惺相惜者,便弥足珍 贵。在唐代,七言诗成就最为突出的,历来认为是李白与王昌龄。王世贞 说:“七言绝句,王少伯(王昌龄字少伯)与太白争胜毫厘,俱是神品。”(《艺 苑卮言》)甚至还有人认为他们是前无古人,后无来者:“天生太白、少伯, 以主绝句之席,勿论有唐三百年两人为政,亘古今来,无复有骖乘者矣。” 两位诗人七绝水平之高,令后人仰慕,而他们之间的深厚情谊,也让人 敬重。
大约在天宝七年(748),本为江宁(今属南京)丞的王昌龄,被贬为龙 标(今湖南洪江)尉。王昌龄究竟为何被贬?殷璠《河岳英灵集》说他“不 矜细行”,《新唐书》说是“不护细行”,可见都认为是有失检点。此事反响 甚大,当时“谤议沸腾”,所以对王昌龄的处置也格外严厉,竟将他左迁至 荒僻之地。这使王昌龄的许多朋友大为叹息。李白得知王昌龄遭贬的消 息,已经是次年杨花飘落、子规鸣啭的暮春时节,他恨自己“闻”之甚晚,不 能够亲自为王昌龄送行,现在只有寄上一首诗表达郑重的关注之情。诗 歌虽是“遥寄”,但所包含的感情甚为沉重。
似花还似非花的杨花,飘零殆尽。也许不会有人对漫天飞舞的杨花 惋惜,但当耳旁传来阵阵哀切的鸟声时,人们就不会无动于衷了。子规凄 惨地叫着“不如归去”,花儿随风而去,西园落红难缀,连“惟解漫天作雪 飞”的杨花都不愿再多片刻的滞留,追随春天而归去了。就在伤感的时 候,又传来了令人惊诧的消息,老朋友被贬谪了,而且是贬到五溪(据《水 经注》,指雄、��、酉、��、辰,在今湘西、黔东一带)之外的龙标,这怎不让人 悲痛?更为遗憾的是,朋友到如此荒远的地方,自己却没能够送他一程。 他离去的时候,心中肯定是充满了凄楚;在漫漫征途之中,肯定是分外孤 独;在荒凉的蛮荒之地,肯定是相当寂寞。千里阻隔,诗人不能亲自陪伴 他,为朋友排解忧愁,就把自己的牵挂与关注之情寄给明月吧。天上的明 月,不是被风吹着正缓缓西行吗?它一直在默默地关注着友人踯躅的身 影,陪伴他流落到夜郎之西。将自己的愁心寄予婵娟,它定会把这份缠绵 深挚的友情转达给友人。
【赏析】
《新唐书·文艺传》载王昌龄左迁龙标(今湖南省黔阳县)尉,是因为“不护细行”,也就是生活小节不够检点。李白听说此事之后,写了这首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给王昌龄。
首句在写景的同时点明了时令,漂泊无定的杨花、叫着“不如归去”的子规都隐喻着飘零之感、离别之恨,切合当时情感。次句“闻道”两字表示惊惜,“过五溪”在今湖南省西部和贵州省东部。写迁谪之荒,道路之艰难。两句不着伤痛之语,而伤痛之意自见。后两句为抒情名句。人隔两地,难以相从,而月照中天,千里可共,所以要将自己的一片愁心寄予明月,伴随王昌龄走到遥远的他乡。细加分析,这两句包含了三层意思:一是说自己心中充满了愁思,无可诉说,无人理解,只有将其托之于明月;二是说惟有明月分照两地,自己和朋友都能看见它;三是说只有依靠它才能将愁心寄予友人。通过诗人的丰富想象,本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己、富于同情心的知心人,能够而且愿意接受自己的要求,将自己对友人的思念和同情带到遥远的夜郎之西。将自己的感情赋予客观事物使之同样具有感情,也就是使之人格化,乃是形象思维的特点之一。
闻道龙标过五溪,我寄愁心与明月
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。 我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
白话译文:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
创作背景:此诗一说约作于唐玄宗天宝八载(749年),一说约作于唐玄宗天宝十二载(753年)。当时王昌龄从江宁丞被贬为龙标(今湖南洪江)县尉。李白在扬州听到王昌龄被贬的不幸遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的诗篇,从远道寄给他。
扩展资料:
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首诗。此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
首句写出了春光消逝时的萧条景况,渲染了环境气氛的黯淡、凄楚;次句是对王昌龄“左迁”赴任路途险远的描画,显出李白对诗友远谪的关切与同情;
三、四两句寄情于景,对诗友进行由衷的劝勉和宽慰,全诗选择了杨花、子规、明月、风等意象,以奇特的想象力编织出一个朦胧的梦境。
闻道龙标过五溪的意思 闻道龙标过五溪原文及翻译
1、闻道龙标过五溪翻译:我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
2、《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
【作者】李白 【朝代】唐
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
3、译文
在杨花落完,子规啼鸣的时候,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能一直陪着你到夜郎以西。
李白诗:“闻道龙标过五溪”是哪五溪
五溪:一说是雄溪、满溪、潕溪、酉溪、辰溪的总称,在今贵州东部湖南西部。关于五溪所指,尚有争议。
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是唐代大诗人李白创作的一首七绝。李白其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
此诗是李白为好友王昌龄贬官而作,以抒发感愤,寄托慰藉,表达对王昌龄怀才不遇的惋惜与同情之意。
原文如下:
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。
译文如下:
在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明暖的月亮,希望它能随着风一直陪着您到夜郎以西。
词句注释如下:
⑴王昌龄:唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742~756)年间被贬为龙标县尉。左迁:贬官,降职。古人尊右卑左,因此把降职称为左迁。龙标:古地名,唐朝置县,属巫洲,治所在今湖南怀化黔阳县。
⑵杨花落尽:一作“扬州花落”。杨花,柳絮。子规:即杜鹃鸟,又称布谷鸟,相传其啼声哀婉凄切,甚至啼血。
⑶龙标:诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
杨花落尽什么啼闻道龙标过五溪
你好,是杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。出自唐朝诗人李白的古诗作品《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄。
这句诗词翻译成:在杨花落完子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,龙标地方偏远要经过五溪。
如满意,麻烦采纳哦,谢谢。
什么落尽子规啼,闻道龙标过五溪
译文:杨花bai落尽,子规鸟儿不住地在啼,
听说你遭du贬了,被贬到龙标去,一zhi路上要经过辰溪、西溪dao、巫溪、武溪和沅溪;
让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,
伴随着君子你一直走到夜郎以西!
赏析:
这首七绝,是李白写给他的好友王昌龄的,题为《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》。《新唐书.文艺传》载王昌龄左迁龙标(今贵州省锦屏县隆里乡)尉(古人尚右,故称贬官为左迁),是因为“不护细行”,也就是说,他的得罪贬官,并不是由于什么重大问题,而只是由于生活小节不够检点。在《芙蓉楼送辛渐》中,王昌龄也对他的好友说:“洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”即沿用鲍照《白头吟》中“清如玉壶冰”的比喻,来表明自己的纯洁无辜。
李白在听到他不幸的遭遇以后,写了这一首充满同情和关切的篇,从远道寄给他,是完全可以理解的。这是一首短短四句的抒情短章,感情的分量却相当沉重。
它一开头便择取两种富有地方特征的事物,描绘出南国的暮春景象,烘托出一种哀伤愁恻的气氛。杨花即柳絮。子规是杜鹃鸟的别名,相传这种鸟是蜀王杜宇的精魂所化,鸣声异常凄切动人。龙标在这里指王昌龄,以官名作为称呼是唐以来文人中的一种风气。五溪为湘黔交界处的辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪;在唐代,这一带还被看作荒僻边远的不毛之地,也正是王昌龄要去的贬所。这起首二句看似平淡,实际却包含着比较丰富的内容,起到多方面的作用:它既写了时令,也写了气氛,既点明题目,又为下二句抒情张本。
“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西”二句紧承上文,集中抒写了诗人此时此地的情怀。“风”字亦作“君”。这里所谓“夜郎”并不是指汉代的夜郎国,而是指隋代的夜郎县,其地当在今湖南辰溪一带(见《舆地纪胜》卷七十一);而龙标恰恰在辰溪以西,所以才有“直到夜郎西”的说法。句中“愁心”二字也是蕴藏着丰富的内容,值得细细玩味。诗人为什么满怀愁思呢?不妨说,这里既有对老友遭遇的深刻忧虑,也有对当时现实的愤慨不平,有恳切的思念,也有热诚的关怀。
王昌龄贬官前为江宁丞,去龙标是由江宁溯江而上的;远在扬州、行止不定的诗人自然无法与老友当面话别,只好把一片深情托付给千里明月,向老友遥致思念之忧
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。