浮世万千,吾爱有三,日月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这是什么样的感情?喜欢的人分手后在朋友圈发了一条说说,“吾爱有三_日月与卿”,是不是他又恋爱了_月亮_一句_的人
本文目录
- 浮世万千,吾爱有三,日月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这是什么样的感情
- 喜欢的人分手后在朋友圈发了一条说说,“吾爱有三,日月与卿”,是不是他又恋爱了
浮世万千,吾爱有三,日月与卿日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮这是什么样的感情
这是情话,大意是:这个繁华的世界我最爱的有三个:太阳、月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在晚上,爱你是时时刻刻。
原句是电影《暮光之城》 的一句台词:I love three things in the world,sun ,moon ,and you.sun for morning ,moon for night ,and you forever.
我理解是这样:太阳和月亮象征着永恒,而我爱这种永恒也是有时间的,白天爱太阳,晚上爱月亮。但是爱你却是不受任何限制,时时刻刻,永不停止,直到永远。
这是一种爱情的最高境界,心里只有对方。这种爱很纯洁,不掺杂任何的欲望。这应该就是我们常说的“永恒的爱”。
这也是我很向往的爱情。
喜欢的人分手后在朋友圈发了一条说说,“吾爱有三,日月与卿”,是不是他又恋爱了
可能恋爱了,但也可能只是单纯喜欢这句诗。我个人也喜欢这句话好几年了,诗词非常的大气又让人感到美好。
原句应该是“浮世万千,吾爱有三,日月卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮“。
这句话的大意是:这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太阳在白天,爱月亮在傍晚,爱你是每时每刻。 原句是电影《暮光之城》 的一句台词:I love three things in the world,sun ,moon ,and yousun for morning ,moon for night ,and you forever.
当然也有人翻译为
1.浮生渺渺,吾心维系:日出千阳,月落余晖,汝笑盈盈。
2.浮世三千,挚爱有三:喷薄朝阳,皓婉皎月,不及汝尔,沧海桑田。
3.浮世万千,挚爱有三。日,月与卿。日伴朝,月伴暮,卿伴我朝朝暮暮。
但我最喜欢的翻译,还是第二段那一句。
我相信每一个看过暮光之城的人,都会被这句话所打动。这句诗是我迄今为止看过的,最大气的一句告白,明明句子里没有说爱你,但字里行间却都是爱你,令人回味无穷。
虽然我也还没对象,但也非常喜欢。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。