baronet(朋友聊天,他说欧洲爵位其实没有公爵,公爵是强大建公国的侯爵,爵位没变化,是这样吗)_使团_英国_公爵

本文目录

  • 朋友聊天,他说欧洲爵位其实没有公爵,公爵是强大建公国的侯爵,爵位没变化,是这样吗
  • 1792年,英国派马噶尔尼访华背景和目的何在
  • 中国古代爵位是“公、侯、伯、子、男”5种,为什么西方也一样

朋友聊天,他说欧洲爵位其实没有公爵,公爵是强大建公国的侯爵,爵位没变化,是这样吗

按照我的了解,这个朋友的说法不是很准确。

首先,欧洲爵位中的公爵与侯爵只是因为翻译的原因才与中文中的五等爵中的两个对应起来,其中的公爵或者是Duke,或者是Archduke,或者是Grobherzog,或者是Erzherzog,本身有着因为国别或者其他原因形成的细微差别,但是作为一个整体概念不能被认为是强大建公国的侯爵,甚至反过来,因为他们是公爵或者大公,他们的采邑封地才是公国或大公国,也存在着没有公国的公爵。

其次,公爵与侯爵的渊源不同,公爵源自于罗马帝国守疆拓土的军事统帅职务,侯爵源自于边疆总督或者封疆大吏,其管辖区域或者封地有着一定的差别,并不是侯爵大了就是公爵、公爵只是侯爵中的一种这样的概念。

一般意义上而言,公爵比侯爵地位要高,但是侯爵在欧洲的五个贵族爵位中数量最少,有一定的稀缺性,从这个角度也不能说公爵就是侯爵的扩大强化版。

1792年,英国派马噶尔尼访华背景和目的何在

乾隆五十七年农历十月英国商人波郎、亚免、质臣等到广州,奉当时的国王乔治三世的命令向广东总督报告说:“因前年(1790年)大皇帝(乾隆)万寿(79岁)没有来祝贺,所以今年派使臣臣马戛尔尼等人将从天津上岸给皇帝进贡。

根据《马戛尔尼回忆录》记载,1792年9月26日,英国政府正式任命马戛尔尼为正使,乔治·司当东为副使,以贺乾隆帝八十大寿为名由朴茨茅斯港出使中国,这是西欧国家政府首次向中国派出正式使节。随员80余人,包括天文数学家、艺术家、医生,和95名卫兵,由兵船护送,费用归东印度公司负担,所携“贡品”,约值1万5千余英镑,内有天文、地理仪器、图书、毯毡、军用品、车辆、船式,总计600箱,俱为用心选购,以表示英国文明。

1793年6月19日,使团船队抵达广州,之后马戛尔尼一行于8月抵达北京。8月5日(清乾隆五十八年六月廿三),英国使团乘坐一艘六十门炮舰“狮子”号和两艘英国东印度公司提供的随行船只抵达天津白河口,之后换小船入大沽。奉命在此等候的天津道乔人杰和通州协副将王文雄上船迎接,并准备菜蔬酒肉迎接。使团进入天津,受到直隶总督梁肯堂的欢迎。乾隆帝对马戛尔尼自称“钦差”感到不悦,8月6日下旨,按照礼仪马戛尔尼应该称“贡使”。8月9日,使团离大沽赴北京,途中在通州停留,与中国礼部官员发生礼仪争执。9月2日,又离北京赴承德避暑山庄晋见乾隆帝,途中参观了长城。9月13日,使团抵达热河,向中国政府代表,大清文华殿大学士和珅递交了国书,并同其就礼仪问题再度发生争执。最终双方达成协议,英国作为独立国家,其使节行单膝下跪礼,不必叩头。

9月14日(八月初十),乾隆帝正式接见使团,马加尔尼代表英国政府向其提出了七个请求,要求签订正式条约:

  1. 派遣驻北京人员管理中英贸易。
  2. 允许英国商船至宁波、舟山及两广、天津地方收泊交易。
  3. 允许英国商人比照俄国之例在北京设一商馆以收贮发卖货物。
  4. 要求在舟山附近小海岛修建设施,作存货及商人居住。
  5. 允许选择广州城附近一处地方作英商居留地,并允许澳门英商自由出入广东。
  6. 允许英国商船出入广州与澳门水道并能减免货物课税。
  7. 允许英人传教至次年。
乙酉,英吉利贡船至天津。戊子,于通州起陆。命在天津筵宴之。秋七月癸巳,命和琳稽核藏商出入。壬寅,命英吉利贡使等住宏雅园,金简、伊龄阿于圆明园分别安设贡件。己酉,以旱命刑部清理庶狱,减徒以下罪。庚午,上御万树园大幄,英吉利国正使马戛尔尼、副使斯当东等入觐。。。。。。 庚寅,谕英吉利贡使由内河水路赴广东澳门附船回国。

同时,英国使团向清政府赠送了一批国礼,其中包括:前膛枪等武器、望远镜、地球仪等天文学仪器、钟表和一艘英国最先进的110门炮舰模型。对于英国人在大型礼物上的摆谱,清廷工匠、官员认为天球、地球之类的与清宫所陈列者并无差别,而装饰反而不如中国,玻璃挂灯也与圆明园中者无异,所谓需要专人装配的钟表,其方法“并无(早前所宣称般)奇巧”,和北京城内钟表匠的作法相同。乾隆在看到礼物之后,觉得英使不过是夸大其词,因为“所称奇异之物,只觉视等平常耳”,马戛尔尼本人也惊叹清朝宫中的物品不输于访华团从英国送来的礼物。9月21日,使团回到北京。10月7日,和珅向使团交呈了乾隆帝的回信和回礼。使团离开北京,经京杭大运河往杭州等地参观。在游历了中国东部之后,11月9日,使团抵达杭州,12月9日抵达广州,两广总督在广州送行。之后,使团在澳门停留了一段时间,并于1794年3月17日离开中国,9月6日回到英国朴次茅斯军港。马戛尔尼的随员安德逊说:“我们的整个故事只有三句话:我们进入北京时像乞丐;在那里居留时像囚犯;离开时则像小偷。”

总结

马加尔尼和他的随从团员撰写了大量的回忆录,成为了欧洲研究清朝的珍贵资料。在总结自己失败的原因时,他认为是翻译水平过低导致的。使团归国后,乾隆皇帝又传国书给英王乔治三世,措辞之间把英国当成了藩属。有学者认为,这次访问是造成鸦片战争的重要原因之一。

中国古代爵位是“公、侯、伯、子、男”5种,为什么西方也一样

西方的爵位,按照人家的叫法,肯定不叫“公、侯、伯、子、男”。不过是在把一种文字翻译成另一种文字时,两相类比,翻译得让人容易理解。这类例子很多,比如计量单位,我国的长度单位是尺,就把国际标准制单位“米”叫公尺,还有“公寸”、“公里”、“公斤”、“公升”等等,都是这样的情况。还有“皇帝”、“皇后”、“宰相”、“公主”......

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文