本文目录
- 英语中温度的读法
- 烘焙时用哪种温度计最合适
英语中温度的读法
写法与读法
minus fifteen degrees Centigrade ,读作:
minus fifteen degrees Celsius ,读作:
两种说法都是正确的,因为它们都是摄氏的意思,但前者更常用。
词汇解析
1、Centigrade
读作:英
adj. 摄氏的;百分度的
n. 摄氏度
例:This thermometer is calibrated by centigrade.
这种温度计是用摄氏百分度标定的。
例:It is therefore usually expressed in percentage terms rather than in engineering units such as degrees centigrade.
因此它往往用一个百分比来表示而不是机械单位如百分度表示。
2、Celsius
读音:英
adj. 摄氏的
n. 摄氏度
例:Highest temperatures 11° Celsius, that’s 52° Fahrenheit.
最高温度11摄氏度,即52华氏度。
例:The thermometer shows the temperature in Celsius and Fahrenheit.
温度计显示摄氏温度和华氏温度。
向左转|向右转
扩展资料
英文温度表示法
1、表示零上的温度时,度数用基数词+degree(s)+单位词(centigrade摄氏或Fahrenheit华氏)。
例如:thirty-six degrees centigrade 36℃ 摄氏度
2、表示零下的温度时,minus+度数用基数词+degree(s)+单位词(centigrade摄氏或Fahrenheit华氏)。
例如:minus four degrees centigrade 零下4度
3、单位词在表达气温的语境中使用时可以省略。
例句:It’s seven degrees below zero.今天是零下七度。
4、在中国,我们是以“摄氏”为单位读取温度的,对应的英文是Centigrade(=Celsius),书面缩写为°C;但在西方比较常用“华氏” 来读取温度,对应的英文是Fahrenheit,书面缩写为°F。
例如:86°F:eighty-six degrees Fahrenheit 86华氏度
烘焙时用哪种温度计最合适
一般来说,专业甜品师用到的温度计有三种。
1 、烤箱温度计。
长这样:
这是挂在烤箱里用来确认温度的温度计,不管是家用烤箱还是专业烤箱都有温度不稳定的可能,不管什么牌子什么型号,都不能一味相信烤箱的温度显示,必须有一个单独的烤箱温度计来确认温度。
2 、电子探针温度计。
长这样:
一般chef的厨师服袖子上一般有个兜,兜里一般会有温度计,随时用来测量温度。有些讲究的chef要放两个温度计,以防止其中一个读数不准。Pasty chef用到温度计最多的地方是做巧克力,没温度计没法调温,烤面包有时候也会用到,用来测内温。题主说的机械式我理解是下图这种,但是大部分chef不会选择这种温度计,因为判断读数太慢,而厨房里最宝贵的就是时间。家用的话选择这种也可以。
3 、液体温度计。
长这样:
严格来说这不叫液体温度计,而叫做糖水和油炸温度计(英文直译),用在煮糖和油炸时。很多配方对糖水的温度有严格要求,比如意式蛋白霜要求糖水煮到118-120℃软球状,熟练工可以舀一点糖出来测试,新手还是用温度计判断比较好。这种温度计的特点是长,背后有挂钩,可以挂在锅沿上。不差钱也可以选择电子的,长得像一个加长版的探针温度计。但用的时候要注意这种温度计的测温部分不能接触锅底。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。