两只老虎歌词(两只老虎的歌词)_两只_老虎_一只

本文目录

  • 两只老虎的歌词
  • 两只老虎的正确歌词是什么
  • 两只老虎口琴歌谱及歌词
  • 两只老虎歌词 两只老虎歌简介
  • 经典儿歌歌词经典儿歌两只老虎完整歌词

两只老虎的歌词

早上好!
《两只老虎》
两只老虎 两只老虎
跑得快 跑得快
身后一路尘埃
前方一片空白
真奇怪 真奇怪
两只老虎 两只老虎
跑得快 跑得快
逃离茫茫人海
冲向遥远未来
最厉害 最厉害
最厉害 最厉害
你来自遥远的长白山脉
我来自常温的亚热带
我们是受着一级保护的一代
怎么会生活在 温暖的睡袋
我们的生活自己恨自己爱
你们给我的爱实不实在
我想要离开 怕被你们宠坏
我想要离开 母亲的胸怀
我们不想吃蔬菜
我们不想做酒囊饭袋
我们剪断了脐带
我要活在属于自己的未来
我们都是小孩
我们不会学坏
所以亲爱的故乡请你原谅我要离开
世界这么宽广 我们还能遇上
就算天各一方 我们一模一样
你有心明眼亮 我有古道热肠
我们摩拳擦掌 一起冲向前方
我们已经离开了家乡
我们一路边走边唱
我们穿过了风雨的阻挡
我们也穿过山高水长
江南的好风光 西藏白雪茫茫
大漠风沙吹得狂 风吹草低见牛羊
我们一边受伤 一边成长
爱做梦 爱幻想 上过当 说过谎
先犯错后原谅学习人生的无常
先铭记再遗忘领会世事的沧桑
爱过温柔的绵羊 恨过狡猾的豺狼
吃一堑长一智
用我敢作敢闯换取我的情商智商
有时想想家乡 还是觉得惊慌
有时想想明天 还是有点紧张
我们将会怎样 未来路还很长
只要拥有希望 老虎也能飞翔
两只老虎 两只老虎
不要哭 不要哭
生来就很孤独
生来就很辛苦
别在乎 别在乎
两只老虎 两只老虎
不要哭 不要哭
只要互相帮助
我们都会幸福
会满足 会满足
两只老虎 两只老虎
跑得快 跑得快
身后一路尘埃
前方一片空白
真奇怪 真奇怪
两只老虎 两只老虎
跑得快 跑得快
逃离茫茫人海
冲向遥远未来
最厉害 最厉害

两只老虎的正确歌词是什么

中文名:两只老虎
类目:儿童歌曲
起源:17世纪法国儿歌《雅克修士》
歌词起源:早于民国三十二年(1943)
歌词:中文版:
两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有耳朵,
一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪! .
两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有耳朵,
一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
英语版:
Are you sleeping? Are you sleeping?
Brother John, Brother John?
Morning bells are ringing. Morning bells are ringing.
Ding, dang, dong.Ding, dang, dong.
粤语版:
打开蚊帐,打开蚊帐,
有只蚊,有只蚊,
快啲攞把扇嚟,快啲攞把扇嚟,
拨走佢,拨走佢。
德语版:
Bruder Jakob, Bruder Jakob,
Schläfst du noch? Schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken, hörst du nicht die Glocken
Ding dang dong, ding dang dong.
日语版:
ぐ ちょき ぱでぐ ちょき ぱで
何つくろう 何つくろう
右手がぐで左手がちょきで
カタツムリ カタツムリ
西班牙语版:
Martinillo, Martinillo,
¿Dónde está?,¿dónde está?
Toca la campana,Toca la campana,
Din, don, dan, din, don, dan.
或:
Campanero, campanero
¿Duermes tú?, ¿duermes tú?
Toca las campanas, toca las campanas,
Din, don, dan. Din, don, dan.
意大利语版:
Frà Martino, campanaro,
Dormi tu? Dormi tu?
Suona le campane, suona le campane.
Din don dan, din don dan.

两只老虎口琴歌谱及歌词

  《两只老虎》口琴歌谱


【图片来源:口琴网】

 

  《两只老虎》歌词

  原版

  Frère Jacques

  Frère Jacques,

  Frère Jacques,

  Dormez-vous?

  Dormez-vous?

  Sonnez les matines!

  Sonnez les matines!

  Ding, dang, dong.

  Ding, dang, dong.

  中国改编版

  两只老虎,两只老虎,

  歌谱

  跑得快,跑得快,

  一只没有耳朵,

  一只没有尾巴,

  真奇怪!真奇怪!。

  两只老虎,两只老虎,

  跑得快,跑得快,

  一只没有耳朵,

  一只没有尾巴,

  真奇怪!真奇怪!

  英文

  Are you sleeping? Are you sleeping?

  Brother John, Brother John?

  Morning bells are ringing。 Morning bells are ringing。

  Ding, dang, dong。Ding, dang, dong。

  粤语

  打开蚊帐,打开蚊帐,

  有只蚊,有只蚊,

  快啲攞把扇嚟,快啲攞把扇嚟,

  拨走佢,拨走佢。

  《两只老虎》歌词起源

  起源之一

  台湾导游:当年郑成功去台湾时带了两只老虎,不慎老虎跑掉了。台湾百姓没见过老虎,看见它们在街上大摇大摆地走过,还以为是两只放大版的猫,纷纷围上去观赏。不想老虎会咬人,结果伤了许多人。围观的百姓一看不对,就拿起棍子来打老虎,终于将老虎制服。这时郑成功的手下正好赶来抓老虎,就把两只受伤的老虎带回去交差。郑成功一看,怎么这两只老虎面目全非了?于是就编了一首童谣:“两只老虎,两只老虎,跑得快,跑得快。一只没有耳朵,一只没有尾巴,真奇怪!真奇怪!”

  郑成功与老虎的故事挺多,但是提到编了童谣的却只有这个。那就只分析它好了。

  为何没有提到百姓带了利器,呃,对付手无寸铁的老虎对外宣传就说棍子就够了免得失了身份。不过要从活老虎身上卸下零件有难度,那或许已经将老虎绑的结结实实,只是——怎么惩罚的方式不同?

  歌词中与故事关联甚少,老虎伤人不提,人们伏虎不提,就提到跑得快,跑得快还会伤在人们手里?对老虎的评论是超然于事外的“真奇怪“,为何不是“真活该“、“真不乖“呢。

  起源之二

  说的是兄妹相恋为世俗不容最后索性自残的悲剧,然后话锋一转 纪念这个故事的感人肺腑/催人泪下的曲子就是节奏欢快的两只老虎。这是为了搞笑需要将故事嫁接到两只老虎上的。

  两只身有缺陷的老虎跑得快,对老虎不置褒贬只说奇怪,到底寓意何在?有人说这跟政治有关,政治细胞真是丰富,活在当代实在是太屈才了。有人搪塞“歌中不就是说了’真奇怪’吗“,认真你就输了,好吧,我输了。像“雪白的黑马“类的作品确实存在,兴许《两只老虎》正是它们的远房亲戚。

  至于“老虎版“的歌词为何能在中国成为主流,可能是由于《国民革命歌》曾经广为流传(1926年7月2日,广东省教育厅通过“推行国歌案”,决定在新国歌未颁发前,以《国民革命歌》为代国歌)使得原歌词没有市场,而后时代变迁 留下来的就是“老虎版“

  《两只老虎》的意义

  德国老师介绍,这首童谣来自于精神分析的发源地——德国,并与幼儿的心理发展息息相关。

  在儿童心理发展的过程中,3~6岁是“恐怖敏感期”,处于这一年龄段的孩子会对“鬼怪、猛兽”产生莫名的恐惧。有时这种恐惧是非理性的,在大人们看来是无凭无据、没有必要的.,但也许正是这种无中生有的和无法自圆其说的想象,使孩子们感到莫名的恐惧。

  《两只老虎》中的“老虎”可以视为猛兽的象征。除了童谣之外,一些古代的神话故事中也常有鬼怪、猛兽出没,比如:一条火龙横空出世,一头独角兽威力无比,等等。这些影像会投射到孩子的内心世界里,引发令人毛骨悚然的想象。在孩子的感觉中,一些猛兽、妖魔鬼怪似乎真的会威胁到自己的安全。


两只老虎歌词 两只老虎歌简介

1、歌词:

两只老虎,两只老虎,

跑得快,跑得快,

一只没有眼睛,

一只没有尾巴,

真奇怪!真奇怪!

两只老虎,两只老虎,

跑得快,跑得快,

一只没有耳朵,

一只没有尾巴,

真奇怪!真奇怪!

2、《两只老虎》是根据一首在法国叫做《雅克兄弟》(另译《雅克教士》、在德国叫做《马克兄弟》、在英国叫做《约翰兄弟》)的歌曲重新填词改编成的儿歌。在中国,将第一二句的“雅克弟兄”改为“两只老虎”,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛(或没有耳朵),又或没有尾巴而惊叹其“奇怪”。

经典儿歌歌词经典儿歌两只老虎完整歌词

经典儿歌《两只老虎》
歌词:
两只老虎,两只老虎。
跑得快,跑得快。
一只没有眼睛,
一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
两只老虎,两只老虎。
跑得快,跑得快。
一只没有耳朵,
一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文