泰戈尔飞鸟集完整版(泰戈尔《飞鸟集》全篇中文)_泰戈尔_世界上_自己的

本文目录

  • 泰戈尔《飞鸟集》全篇中文
  • 《飞鸟集》第82首的原文是什么
  • 泰戈尔飞鸟集完整版!
  • 飞鸟集的原文和译文
  • 飞鸟集经典10首诗有哪些
  • 急!急!急!求泰戈尔《飞鸟集》全文
  • 《飞鸟集》第八十二首诗全文是什么
  • 《飞鸟集》第82首的原文
  • 泰戈尔的飞鸟集中那段经典的话是啥完整的!!

泰戈尔《飞鸟集》全篇中文

  1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
  2、世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
  3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  4、是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
  5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  6、如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
  8、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  9、有一次,我们梦见大家都是不相识的。
  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
  10、忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  11、有些看不见的手,如懒懒的微风思,正在我的心上奏着涟漪的乐声。
  12、“海水呀, 你说的是什么?”
  “是永恒的疑问。”
  “天空呀, 你回答的话是什么?”
  “是永恒的沉默。”
  13、静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
  14、创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
  15、不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
  16、我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
  17、这些微思,是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
  18、你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 19、神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。
  让我只是静听着吧。 20、我不能选择那最好的。
  是那最好的选择我。 21、那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
  22、我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
  23、“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
  “我不过是一朵花。”
  24、休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
  25、人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
  26、神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
  27、光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
  28、啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去寻找。
  29、我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
  “我爱你。”
  30、“月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。”
  31、绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
  32、神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 33、生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
  34、枯竭的河床,并不感谢它的过去。 35、鸟儿愿为一朵云。
  云儿愿为一只鸟。 36、瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
  37、我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
  38、妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
  39、当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
  40、不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
  41、群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
  42、你微微地笑着,不同我说什么话。
  而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
  43、水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
  44、世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
  45、他把他的刀剑当着他的上帝。 当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
  46、神从创造中找到他自己。
  47、阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。 48、群星不怕显得向萤火那样。 49、谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
  50、心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
  51、你的偶象委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶象还伟大。
  52、人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
  53、玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。
  但明月出来时,玻璃灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
  54、我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。
  海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
  55、我的白昼已经完了,我象一只泊在海滩上的小船,谛听着晚潮跳舞的乐声。 56、我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。
  57、当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
  58、麻雀看见孔雀负担着它的(令羽)尾,替它担忧。 59、决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。 60、风于无路之中寻求最短之路,又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。
  61、在我自己的杯中,饮了我的酒吧,朋友。 一倒在别人的杯里,这酒的腾跳的泡沫便要消失了。62、“完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。63、神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。”
  64、谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
  65、小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地。66、幼花的蓓蕾开放了,它叫道:“亲爱的世界呀,请不要萎谢了。”
  67、神对于那些大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵。
  68、错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 69、瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了,我却很快活地给与了我的全
  部的水。 70、把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪
  里呢?
  71、樵夫的斧头,问树要斧柄。 树便给了他。 72、这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
  73、贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。
  74、雾,象爱情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。
  75、我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
  76、诗人--(biao1)风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。
  77、每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。
  78、绿草求她地上的伴侣。 树木求他天空的寂寞。
  79、人对他自己建筑起堤防来。
  80、我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,象那海水的低吟声缭绕在静听着的松林之间。 81、这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
  82、使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 83、那想做好人的,在门外敲着门;那爱人,的看见门敞开着。
  84、在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
  神死了的时候,宗教便将合而为一。 85、艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
  86、“你离我有多远呢,果实呀?” “我藏在你心里呢,花呀。” 87、这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
  88、露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”
  89、刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。 90、在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。
  91、大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。 92、绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的
  权势对世界说道:“你是我的。” 世界便把权势囚禁在她的宝座下面。 爱情对世界说道:“我是你的。” 世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。 94、浓雾仿佛是大地的愿望。 它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。 95、安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。 96、瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。 97、我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
  98、我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。 这面纱等候着在夜间卸去。 99、死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
  100、白云谦逊地站在天之一隅。 晨光给它戴上霞彩。
  101、尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。
  102、只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
  103、根是地下的枝。 枝是空中的根。
  104、远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。
  105、不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。
  106、无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
  107、回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。 108、当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。
  109、我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
  110、人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。
  111、终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。
  112、太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。
  113、山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。
  114、道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。
  115、权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。
  116、今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。 117、绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 118、梦是一个一定要谈话的妻子。 睡眠是一个默默忍受的丈夫。 119、夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。 120、黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 121、我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。
  122、亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感到你的伟大思想的沉默了。 123、鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 124、夜对太阳说道:“在月亮中,你送了你的情书给我。”
  “我已在绿草上留下了我的流着泪点的回答了。”
  125、伟人是一个天生的孩子,当他死时,他把他的伟大的孩提时代给了世界。
  126、不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。
  127、蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢。 浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的。 128、如果你不等待着要说出完全的真理,那末把真话说出来是很容易的。
  129、“可能”问“不可能”道: “你住在什么地方呢?” 它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”130、如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。
  131、我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
  132、闲暇在动作时便是工作。
  静止的海水荡动时便成波涛。
  133、绿叶恋爱时便成了花。
  花崇拜时便成了果实。
  134、埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
  135、阴雨的黄昏,风无休止地吹着。
  我看着摇曳的树枝,想念万物的伟大。
  136、子夜的风雨,如一个巨大的孩子,在不合时宜的黑夜里醒来,开始游喜和喧闹。
  137、海呀,你这暴风雨的孤寂的新妇呀,你虽掀起波浪追随你的情人,但是无用呀。
  138、文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。”
  工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。”
  139、时间是变化的财富。时钟模仿它,却只有变化而无财富。
  140、真理穿了衣裳,觉得事实太拘束了。
  在想象中,她却转动得很舒畅。
  141、当我到这里那里旅行着时,路呀,我厌倦你了;当是现在,当你引导我到各处去时我便爱上你,与你结婚了。
  142、让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。
  143、妇人,你用了你美丽的手指,触着我的什物,秩序便如音乐似的生出来了。
  144、一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。
  它在夜里向我唱道:“我爱你。”
  145、燃着的火,以它熊熊的光焰警告我不要走近它。
  把我从潜藏在灰中的余烬里救出来吧。
  146、我有群星在天上,
  但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。
  147、死文字的尘土沾着你。
  用沉默去洗净你的灵魂吧。
  148、生命里留了许多罅隙,从中送来了死之忧郁的音乐。
  149、世界已在早晨敞开了它的光明之心。
  出来吧,我的心,带着你的爱去与它相会。
  150、我的思想随着这些闪耀的绿叶而闪耀;我的心灵因了这日光的抚触而歌唱;我的生命因为偕了万物一同浮泛在空间的蔚蓝,时间的墨黑而感到欢快乐。
  151、神的巨大的威权是在柔和的微风里,而不在狂风暴雨之中。
  152、在梦中,一切事都散漫着,都压着我,但这不过是一个梦呀。但我醒来时,我便将觉得这些事都已聚集在你那里,我也便将自由了。
  153、落日问道:“有谁继续我的职务呢?”
  瓦灯说道:“我要尽我所能地做去,我的主人。”
  154、采着花瓣时,得不到花的美丽。
  155、沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。
  156、大的不怕与小的同游。
  居中的却远而避之。
  157、夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词。
  158、权势认为牺牲者的痛苦是忘恩负义。
  159、当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很快乐地跟我们的果实分手了。
  160、雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。”
  161、蛛网好象要捉露点,却捉住了苍蝇。
  162、爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。 163、萤火对天上的星说道:“学者说你的光明总有一天会消灭的。”
  天上的星不回答它。
  164、在黄昏的微光里,有那清晨的鸟儿来到了我的沉默的鸟巢里。
  165、思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。
  我听见它们鼓翼之声了。
  166、沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的。
  167、世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。
  168、压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的灵魂,敲着我心的门,想要进来呢?
  169、思想以他自己的语言喂养它自己而成长起来了。
  170、我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了。
  171、或者你在工作,或者你没有。
  当你不得不说:“让我们做些事吧”时,那末就要开始胡闹了。
  172、向日葵羞于把无名的花朵看作它的同胞。
  太阳升上来了,向它微笑,说道:“你好么,我的宝贝儿?”
  173、“谁如命运似的催着我向前走呢?”
  “那是我自己,在身背后大跨步走着。”174、云把水倒在河的水杯里,它们自己却藏在远山之中。
  175、我一路走去,从我的水瓶中漏出水来。
  只剩下极少极少的水供我回家使用了。
  176、杯中的水是光辉的;海中的水却是黑色的。
  小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉默。
  177、你的微笑是你自己田园里的花,你的谈吐是你自己山上的松林的萧萧;但是你的心呀,却是那个女人,那个我们全都认识的女人。
  178、我把小小的礼物留给我所爱的人,--大的礼物却留给一切的人。心的门,想要进来呢?
  179、妇人呀,你用泪海包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。
  180、太阳以微笑向我问候。
  雨,他的忧闷的姐姐,向我的心谈话。
  181、我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
  在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
  182、我象那夜间之路,正静悄悄地谛听着记忆的足音。
  183、黄昏的天空,在我看来,象一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。
  184、太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。
  185、我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,可以看见我的充实。
  186、他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。
  然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。
  187、脚趾乃是舍弃了其过去的手指。
  188、黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。
  189、小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。
  190、静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。
  让世界自己寻路向你走来。
  191、弓在箭要射出之前,低声对箭说道:“你的自由就是我的自由。”
  192、妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。
  193、全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。
  它叫使用它的人手上流血。
  194、神爱人间的灯光甚于他自己的大星。
  195、这世界乃是为美之音乐所驯服了的狂风骤雨的世界。
  196、晚霞向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。”
  197、接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。
  198、蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙地来到我的梦境中。
  199、花朵向星辰落尽了的曙天叫道:“我的露点全失落了。”
  200、燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道: “这是我的花朵,我的死亡。”
  201、黄蜂认为邻蜂储蜜之巢太小。
  他的邻人要他去建筑一个更小的。
  202、河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。
  让我保存你的足印在我的心里吧。”
  203、白日以这小小的地球的喧扰,淹没了整个宇宙的沉默。
  204、歌声在天空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中,在地上都是如此。
  因为诗的词句含有能走动的意义与能飞翔的音乐。
  205、太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄地站在他面前。
  206、让我不要错误地把自己放在我的世界里而使它反对我。
  207、荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里求着它。
  208、当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,一如海水沉默时海边的暮色。
  209、少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。
  210、最好的东西不是独来的,
  它伴了所有的东西同来。
  211、神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕。
  212、我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晓星所不懂得的语言说话。
  213、夜之黑暗是一只口袋,迸出黎明的金光。
  214、我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
  215、神等待着,要从人的手上把他自己的花朵作为礼物赢得回去。
  216、我的忧思缠绕着我,要问我它自己的名字。
  217、果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的;但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地,专心地垂着绿荫的。
  218、我的心向着阑珊的风张了帆,要到无论何处的荫凉之岛去。
  219、独夫们是凶暴的,但人民是善良的。
  220、把我当做你的杯吧,让我为了你,而且为了你的人而盛满水吧。
  221、狂风暴雨象是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。
  222、世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
  223、生命因为付出了的爱情而更为富足。
  224、我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的孤峰。
  225、死之流泉,使生的止水跳跃。
  226、那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而只有您的人呢。
  227、生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
  228、踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。
  229、我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。
  230、让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。
  231、鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。
  232、我们地方的荷花又在这陌生的水上开了花,放出同样的清香,只是名字换了。
  233、在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
  234、月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
  235、不要说:“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。你第一次看到它,把它当作还没有名字的新生孩子吧。
  236、青烟对天空夸口,灰烬对大地夸口,都以为它们是火的兄弟。
  237、雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
  茉莉花叹息了一声,落在地上了。
  238、腆怯的思想呀,不要怕我。
  我是一个诗人。
  239、我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的暮色。
  240、爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
  241、您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的孤寂之境。
  在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
  242、我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。
  死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。
  243、真理之川从它的错误之沟渠中流过。
  244、今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
  245、鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。
  246、晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”
  247、小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
  太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
  248、当人是兽时,他比兽还坏。
  249、黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
  250、不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
  251、夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。
  252、死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。
  253、花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗?
  254、“真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。
  255、我的心呀,从世界的流动找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。
  256、眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
  257、我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
  258、虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。
  259、我的心,同着它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳光熙和的绿色世界。
  260、道旁的草,爱那天上的星吧,你的梦境便可在花朵里实现了。
  261、让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
  ——————彻底眼花的分割线——————
  共325句,已经是最大容量,再写会超字,请自行参考“参考资料”。

《飞鸟集》第82首的原文是什么

I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight
Let life be beautiful like summer flowers, and death like autumn leaves.
The one who wants to do good knocks at the door, the one who loves sees the door opern.
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
What you are you do not see, what you see is your shadow.
I cannot choose the best. The best chooses me.
I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.
Do not blame your food because you have no appetite.
The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move .
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
We come nearest to the great when we are great in humility.
The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
We read the world wrong and say that it deceives us.
Death’s stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious.
The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.
I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.
Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.

译文:

天空没有翅膀的痕迹,而我已飞过。
让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。
想做好的人去敲门,那爱人者看见门开着。
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
我不能选择那最好的,是那最好的选择我。
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
死之印记给生的钱币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。
无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正象那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。
我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。
人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括325首清丽的无标题小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

《飞鸟集》中表现了深层的精神追求--爱与和谐的宇宙终极原则或神,描绘自然万物的灵性相通,有机一体,展现人与自然、爱与神的亲密无间、交互融溶,歌赞生命的自由、平等、博爱,从而生成了丰富隽永的人生哲理。

泰戈尔飞鸟集完整版!

  泰戈尔
  1
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
  秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
  stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
  and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
  there with a sign.
  2
  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
  o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
  3
  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
  它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  the world puts off its mask of vastness to its lover.
  it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
  4
  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
  it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
  5
  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
  shakes her head and laughs and flies away.
  6
  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
  7
  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
  the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
  water. will you carry the burden of their lameness?
  8
  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
  9
  有一次,我们梦见大家都是不相识的。
  我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
  once we dreamt that we were strangers.
  we wake up to find that we were dear to each other.
  10
  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
  sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
  the silent trees.
  11
  有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。
  some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
  the music of the ripples.
  12
  “海水呀,你说的是什么?”
  “是永恒的疑问。”
  “天空呀,你回答的话是什么?”
  “是永恒的沉默。”
  what language is thine, o sea?the language of eternal question.what language is thy answer, o sky?the language of eternal silence.
  13
  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
  listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
  love to you.
  14
  创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
  the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are like the fog of the morning.
  15
  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
  do not seat your love upon a precipice because it is high.
  16
  我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。
  i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
  for a moment, nods to me and goes.
  17
  这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
  there little thoughts are the rustle of leaves; they have their
  whisper of joy in my mind.
  18
  你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
  what you are you do not see, what you see is your shadow.
  19
  神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
  让我只是静听着吧。
  my wishes are fools, they shout across thy song, my master.
  let me but listen.
  20
  我不能选择那最好的。
  是那最好的选择我。
  i cannot choose the best.
  the best chooses me.
  21
  那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
  they throw their shadows before them who carry their lantern on
  their back.
  22
  我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
  that i exist is a perpetual surprise which is life.
  23
  “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
  “我不过是一朵花。” we, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
  but who are you so silent?“i am a mere flower.
  24
  休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
  rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
  25
  人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
  man is a born child, his power is the power of growth.
  26
  神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
  god expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
  the earth.
  27
  光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。
  the light that plays, like a naked child, among the green leaves
  happily knows not that man can lie.
  28
  啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
  o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.
  29
  我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”
  my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
  it her signature in tears with the words, “i love thee.“
  30
  “月儿呀,你在等候什么呢?”
  “向我将让位给他的太阳致敬。” moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.
  31
  绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
  the trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
  32
  神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
  his own mornings are new surprises to god.
  33
  生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
  life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
  by the claims of love.
  34
  枯竭的河床,并不感谢它的过去。
  the dry river-bed finds no thanks for its past.
  35
  鸟儿愿为一朵云。
  云儿愿为一只鸟。
  the bird wishes it were a cloud.
  the cloud wishes it were a bird.
  36
  瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”
  the waterfall sing, “i find my song, when i find my freedom.“
  37
  我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
  是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
  i cannot tell why this heart languishes in silence.
  it is for small needs it never asks, or knows or remembers.
  38
  妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。
  woman, when you move about in your household service your limbs sing
  like a hill stream among its pebbles.
  39
  当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
  the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation
  to the east.
  40
  不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。
  do not blame your food because you have no appetite.
  41
  群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。
  the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep
  at the heaven.
  42
  你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
  you smiled and talked to me of nothing and i felt that for this
  i had been waiting long.
  43
  水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。
  但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。
  the fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,
  the bird in the air is singing.
  but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and
  the music of the air.
  44
  世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。
  the world rushes on over the strings of the lingering heart making
  the music of sadness.
  45
  他把他的刀剑当作他的上帝。
  当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。
  he has made his weapons his gods.
  when his weapons win he is defeated himself.
  46
  神从创造中找到他自己。
  god finds himself by creating.
  47
  阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,跟在“光”后边。
  shadow, with her veil drawn, follows light in secret meekness,
  with her silent steps of love.
  48
  群星不怕显得象萤火那样。
  the stars are not afraid to appear like fireflies.
  49
  谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。
  i thank thee that i am none of the wheels of power but i am one with
  the living creatures that are crushed by it.
  50
  心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动。
  the mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.
  51
  你的偶像委散在尘土中了,这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。
  you idol is shattered in the dust to prove that god’s dust is greater
  than your idol.
  52
  人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
  man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
  53
  玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时,玻璃
  灯却温和地微笑着,叫明月为---“我亲爱的,亲爱的姐姐。”
  while the glass lamp rebukes the earthen for calling it cousin the
  moon rises, and the glass lamp, with a bland smile, calls her,---my dear, dear sister.
  54
  我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
  like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.
  the seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

飞鸟集的原文和译文

全诗如下:
《世界上最遥远的距离》
(一)
世界上最遥远的距离
不是你我隔着千山万水
而是 生死两茫茫
世界上最遥远的距离
不是生与死
而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
而是 明明知道相爱 却不能在一起
世界上最遥远的距离
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心上
世界上最遥远的距离
不是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心上
而是 用自己冷漠心去对爱你的 掘了一条无法逾越的鸿沟
世界上最遥远的距离
不是 我不愿爱你 不愿为你付出
而是绞尽脑汁的付出心血 你却一点都不知道
世界上最遥远的距离
不是 明明知道付出没有回报 却还得故意装作不知道
而是放弃一个男孩子的尊严去挽回爱的机会 依然没有结果
世界上最遥远的距离
不是 进行一场没有结果的爱
而是勇敢地说出了爱 却被告之“我不爱你” 然后你转身与另一个人亲密地离去
(二)
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前 你不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我站在你面前 你不知道我爱你
而是爱到痴迷 却不能说我爱你
世界上最遥远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底
世界上最遥远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱 却不能够在一起
世界上最遥远的距离
不是彼此相爱 却不能够在一起
而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意
(三)
世界上最遥远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝 却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
世界上最遥远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅
世界上最遥远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇 便注定无法相聚
世界上最遥远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底
世界上最遥远的距离
不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
而是 我就站在你面前 你却听不到我说 我爱你
世界上最遥远的距离
不是 你听不到我的倾诉 我爱你
而是我永远都没有机会对你倾诉
作者:泰戈尔

飞鸟集经典10首诗有哪些

飞鸟集经典10首诗有如下:

1、生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。——泰戈尔《生如夏花》

2、眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。——泰戈尔《吉檀迦利》

3、只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。——泰戈尔《飞鸟集》

4、世界以痛吻我,要我报之以歌。——泰戈尔《飞鸟集》

5、我们把世界看错,反说它欺骗了我们。——泰戈尔《飞鸟集》

6、你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。——泰戈尔《飞鸟集》

7、世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。——泰戈尔《鱼和飞鸟的故事》

8、纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。——泰戈尔《飞鸟集》

9、我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。——泰戈尔《园丁集》

10、有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。有一天,我们梦见我们相亲相爱了,我醒了,才知道我们早已经是陌路。——泰戈尔《飞鸟集》

急!急!急!求泰戈尔《飞鸟集》全文

Stray
birds
of
summer
come
to
my
window
to
sing
and
fly
away.
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
  
And
yellow
leaves
of
autumn,
which
have
no
songs,
flutter
and
fall
there
with
a
sigh.  
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Sorrow
is
hushed
into
peace
in
my
heart
like
the
evening
among
the
silent
trees.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
O
Troupe
of
little
vagrants
of
the
world,
leave
your
footprints
in
my
words.  
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
The
world
puts
off
its
mask
of
vastness
to
its
lover.
世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。
  
It
becomes
small
as
one
song,
as
one
kiss
of
the
eternal.  
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
  
It
is
the
tears
of
the
earth
that
keep
here
smiles
in
bloom.
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
The
mighty
desert
is
burning
for
the
love
of
a
blade
of
grass
who
shakes
her
head
and
laughs
and
flies
away.  
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
If
you
shed
tears
when
you
miss
the
sun,
you
also
miss
the
stars.
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  
The
sands
in
your
way
beg
for
your
song
and
your
movement,
dancing
water.
Will
you
carry
the
burden
of
their
lameness?  
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?  
  
Her
wishful
face
haunts
my
dreams
like
the
rain
at
night.
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Once
we
dreamt
that
we
were
strangers.
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
We
wake
up
to
find
that
wewere
dear
to
each
other.  
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

《飞鸟集》第八十二首诗全文是什么

  • 《飞鸟集》第八十二首诗全文内容如下:

    I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight

    Let life be beautiful like summer flowers, and death like autumn leaves.

    The one who wants to do good knocks at the door, the one who loves sees the door opern.

    If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

    Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

    What you are you do not see, what you see is your shadow.

    I cannot choose the best. The best chooses me.

    I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

    Do not blame your food because you have no appetite.

    The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move .

    Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.

    The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

    We come nearest to the great when we are great in humility.

    The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

    We read the world wrong and say that it deceives us.

    Death’s stamp gives value to the coin of life; making it possible to buy with life what is truly precious.

    The touch of the nameless days clings to my heart like mosses round the old tree.

    I cast my own shadow upon my path, because I have a lamp that has not been lighted.

    Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence.

  • 《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括325首清丽的无标题小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

  • 泰戈尔(RabindranathTagore,1861—1941),印度著名诗人、作家、艺术家和社会活动家。1913年获诺贝尔文学奖。生于加尔各答市的一个富有哲学和文学艺术修养家庭,13岁即能创作长诗和颂歌体诗集。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1884至1911年担任梵社秘书,20年代创办国际大学。

  • 1941年写作控诉英国殖民统治和相信祖国必将获得独立解放的著名遗言《文明的危机》。泰戈尔是具有巨大世界影响的作家。他共写了50多部诗集,被称为“诗圣”。写了12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,并创作了1500多幅画,诸写了难以统计的众多歌曲。

  • 文、史、哲、艺、政、经范畴几乎无所不包,无所不精。他的作品反映了印度人民在帝国主义和封建种姓制度压迫下要求改变自己命运的强烈愿望,描写了他们不屈不挠的反抗斗争,充满了鲜明的爱国主义和民主主义精神,同时又富有民族风格和民族特色,具有很高艺术价值,深受人民群众喜爱。

《飞鸟集》第82首的原文

  Life, thin and light-off time and time again
  Frivolous tireless
  生命,一次又一次轻薄过
  轻狂不知疲倦
  题记
  生如夏花
  one
  I heard the echo, from the valleys and the heart
  Open to the lonely soul of sickle harvesting
  Repeat outrightly, but also repeat the well-being of
  Eventually swaying in the desert oasis
  I believe I am
  Born as the bright summer flowers
  Do not withered undefeated fiery demon rule
  Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome
  Bored
  一
  我听见回声,来自山谷和心间
  以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
  不断地重复决绝,又重复幸福
  终有绿洲摇曳在沙漠
  我相信自己
  生来如同璀璨的夏日之花
  不凋不败,妖治如火
  承受心跳的负荷和呼吸的累赘
  乐此不疲
  Two
  I heard the music, from the moon and carcass
  Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty
  Filling the intense life, but also filling the pure
  There are always memories throughout the earth
  I believe I am
  Died as the quiet beauty of autumn leaves
  Sheng is not chaos, smoke gesture
  Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle
  Occult
  二
  我听见音乐,来自月光和胴体
  辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
  一生充盈着激烈,又充盈着纯然
  总有回忆贯穿于世间
  我相信自己
  死时如同静美的秋日落叶
  不盛不乱,姿态如烟
  即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
  玄之又玄
  Three
  I hear love, I believe in love
  Love is a pool of struggling blue-green algae
  As desolate micro-burst of wind
  Bleeding through my veins
  Years stationed in the belief
  三
  我听见爱情,我相信爱情
  爱情是一潭挣扎的蓝藻
  如同一阵凄微的风
  穿过我失血的静脉
  驻守岁月的信念
  Four
  I believe that all can hear
  Even anticipate discrete, I met the other their own
  Some can not grasp the moment
  Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere
  See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way
  Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain
  四
  我相信一切能够听见
  甚至预见离散,遇见另一个自己
  而有些瞬间无法把握
  任凭东走西顾,逝去的必然不返
  请看我头置簪花,一路走来一路盛开
  频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
  Five
  Prajna Paramita, soon as soon as
  life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves
  Also care about what has
  五
  般若波罗蜜,一声一声
  生如夏花,死如秋叶
  还在乎拥有什么
  注:
  “Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves.“
  这是印度大诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首的英文原文,郑振铎翻译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

泰戈尔的飞鸟集中那段经典的话是啥完整的!!

6.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去流星。 18.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 22.我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 27.光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿页中游戏,它不知道人是会欺诈的。 35.鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。 40.不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 56.我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。 58.麻雀看见孔雀担负着它的翎尾,替它担忧。 64.谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。 72.这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 75.我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 77.每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。 79.人对他自己建筑起提防来。 82.使生如夏花之绚烂,死如秋页之静美。 ——摘自泰戈尔《飞鸟集》

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文