本文目录
- 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 怎么接
- 心悦君兮君不知接下句
- 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.这句古诗求对下句工
- 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知,下句是什么
- 心悦君兮君不知下一句怎么对 心悦君兮君不知下一句是什么
- 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知对下联
- 心悦君兮君不知接下句 心悦君兮君不知出自何处
- 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 下联是什么
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 怎么接
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。是《越人歌》中的一句名句。作者是先秦人,已经佚名。
这句话的意思是:山上有树木啊树木有丫枝,我心中喜欢着你啊你却心里不知。
所以,如果有人和你说这句话,应该是表达对你的喜欢之情。
如果非要接一个下句,可以是“我思君兮君有意,天有情兮情亦老”
满意请采纳。
心悦君兮君不知接下句
山有木兮木有枝 ,心悦君兮君不知,
不知花兮花心楚,蛛网织兮织长思.——也可以用丝字作为双关语.
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知.这句古诗求对下句工
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知“,木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知).
山有木兮木有枝,
心悦君兮君不知.
蒹葭苍苍伊人漠(陌),
凤求凰兮凰归迟.
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知,下句是什么
越人歌 (无名氏·先秦)
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悦君兮知不知?
《越人歌》,最初见于古诗十九首,相传是中国最早的译诗。
据说当年楚国的鄂君子泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了这首歌,鄂君请人用楚语译出,就是今天我们在辗转相传的年代看到的:“今夕何夕兮,中搴洲流,今日何日兮,得与王子同舟,蒙羞被好兮,不訾羞耻,心几烦而不绝兮,得知王子, 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。“
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知“,木尚有知(枝),而君心尚不如木枝(知)。
又——
“今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木
兮木有枝,心悦君兮君不知。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。今夕何夕兮,得见君子。
今夕何夕兮,得见君子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
这首越人歌,据西汉刘向《说苑·奉使篇》记载,公元前 528年,春秋时代,楚国令尹鄂君子皙举行舟游盛会,百官缙绅,冠盖如云。
在盛会上,越人歌手对鄂君拥楫而歌。一位懂得楚语的
越人给子皙翻译道:“今夕何夕兮?搴洲中流,今日何
日兮?得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦
而不绝兮,得知王子。山中有木兮木有枝,心悦君兮君
不知。”即此一例,可见早在春秋时代已有翻译。
心悦君兮君不知下一句怎么对 心悦君兮君不知下一句是什么
1、山木有兮木有枝,心悦君兮君不知没有下一句,意思是山有树木陪伴,树木有其枝干相依,我的心喜欢你,而你却不知道。出自先秦的《越人歌》,歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。
2、故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:
3、鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。
4、庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知对下联
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知
水无情兮情无已 歌挑子兮子相依
挑:挑逗意。
子:指诗中的“君”。
“山有木兮木有枝 心悦君兮君不知”是名诗《越人歌》中一句。。对个下联是对它的亵渎。
据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是我国最早的译诗,也是古代楚越文化交融的结晶和见证。它对楚辞创作有着直接的影响作用。 (选自《先秦诗文精华》 人民文学出版社2000.1版)
故事讲的是楚国襄成君册封受爵那天,身着华服伫立河边。楚大夫庄辛经过,见了他心中欢喜,于是上前行礼,想要握他的手。襄成君忿其越礼之举,不予理睬。于是庄辛洗了手,给襄成君讲述了楚国鄂君的故事:
鄂君子皙是楚王的弟弟,坐船出游,有爱慕他的越人船夫抱着船桨对他唱歌。歌声悠扬缠绵,委婉动听,打动了鄂君,当即让人翻译成楚语,这便有了《越人歌》之词。鄂君明白歌意后,非但没有生气,还走过去拥抱船夫,给他盖上绣花被,愿与之同床共寝。
庄辛进而问襄成君:鄂君身份高贵仍可以与越人船夫交欢尽意,我为何不可以握你的手呢?襄成君当真答应了他的请求,将手递给了他。
心悦君兮君不知接下句 心悦君兮君不知出自何处
1、心悦君兮君不知下一句是今夕何夕兮,得见君子。
2、心悦君兮君不知出自《越人歌》,和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。其古越语发音在汉代刘向《说苑》中有记载。全文为;今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。
蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。
山有木兮木有枝,心说君兮君不知。
今夕何夕兮,得见君子。
山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 下联是什么
上联:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
下联:若是月老牵红线,你我永结连理枝。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。