【中国读本里的魅力中国】丝绸之路(1)—— 这场战争你一定要了解_匈奴_汉朝_战争

小培老师说

跟随《中国读本》,一起了解丝绸之路上的故事!

本文字数:2425 字

阅读时间:5 分钟

丝绸之路是东西方文明的桥梁

通过这座桥梁

古老而伟大的中华文明

与印度、罗马、埃及等古国的文明

相识相知、相辅相成

促进了人类文明的进程

从今天开始

带孩子一起了解

丝绸之路上的故事

点击封面,了解图书

The Han–Xiongnu War was a series of military battles fought between the Chinese Han empire and the Xiongnu from 133 BC to 89 AD.

西汉和匈奴之间的战争发生在公元前133年到公元89年期间。

a series of

一系列的;一连串的

Under Emperor Wu's reign (141–87 BC), the Han empire changed from a relatively passiveforeign policy to an offensivestrategy in order to deal with the increasing Xiongnu incursions on the northern frontier. In 133 BC, the conflictescalated to a full-scale war when the Xiongnu realized that the Han was about to ambushthem at Mayi.

展开全文

在汉武帝统治时期,汉朝从相对被动的外交政策转变为进攻战略,以应对匈奴在北方边境日益频繁的入侵。公元前133年,当匈奴意识到汉朝要在马邑伏击他们时,冲突升级为全面战争。

passive/ ˈpæsɪv /

adj. 消极的,被动的;被动语态的;(抵抗)非暴力的

offensive/ əˈfensɪv /

adj. 无礼的,冒犯的;令人不快(讨厌)的;攻击的,进攻性的

例:

Some friends of his found the play horribly offensive.

他的一些朋友觉得那部戏让人很不舒服。

This poster is offensive and degrades women.

这张海报冒失无礼,有辱女性尊严。

conflict/ ˈkɒnflɪkt /

n. 争执,争论,分歧;战斗,战争;

ambush/ ˈæmbʊʃ /

n.伏击,埋伏

The Han court decided to deployseveral military expeditions towards the regions situated in the Ordos Loop, Hexi Corridor, and Gobi Desert in a successful attempt to conquer it and expelthe Xiongnu. Hereafter, the war progressed further towards the many smaller states of the Western Regions. The nature of the battles varied through time with many casualtiesduring the changes of possession or loss of actual control over the western states near the frontier regions.

汉朝决定多次向鄂尔多斯环、河西走廊和戈壁沙漠地区派遣军事行动,成功占领了鄂尔多斯环、河西走廊和戈壁沙漠,驱逐了匈奴。此后,战争进一步在匈奴所占区域的西部进行。战争随着时间的变化也发生了一些变化,在西部边境地区的实际控制权的争夺过程中造成了许多伤亡。

deploy/ dɪˈplɔɪ /

v. 部署,调度;利用

例:

The president said he had no intention of deploying ground troops.

总统说他无意调遣地面部队。

At least 5 000 missiles were deployed along the border.

沿边境至少部署了5000枚导弹。

expel/ ɪkˈspel /

v. 把……开除(或除名)

casualties/ ˈkæʒuəlti /

n. 伤亡人员;受害者

Regional alliancesalso tended to shift or get broken forcibly depending on the situation as one party gained the upper hand in a certain territory over the other. However, the Han empire's political influence expanded deeply into Central Asia.

匈奴内部的联盟也会因交战一方在某一地区的战争获胜而发生变化或强行解体。之后,大汉帝国的政治影响深入到中亚地区。

alliance/ əˈlaɪəns /

n. 联盟,结盟;结盟团体,结盟国家

As the situation deteriorated for the Xiongnu, civil war befell and weakened the confederation. Eventually, the Southern Xiongnu submitted to the Han empire while the Northern Xiongnu continued to resist. Marked by significant events involving the conquests over various smaller states for control and many large-scale battles, the war resulted inthe total victory of the Han empire over the Xiongnu state in 89 AD.

随着匈奴局势的恶化,内部出现了内战,削弱了他们形成的联盟。最终,南方的匈奴屈服于汉朝,而北方的匈奴继续抵抗。通过征服匈奴中的小国家和许多大规模的战斗,这场战争让汉朝在公元89年彻底战胜了匈奴。

result in/ rɪˈzʌlt ɪn /

导致,结果是

《中国读本里的魅力中国》

2021北京广播电视网络视听发展基金奖励项目

点击图片即可购买

点击图片即可购买

来源 | “北京外语广播”公众号

部分内容来源 | CLI海外中文学习网站

你可能还需要这些文章

点击标题阅读

◆ 人教云教研第五期,11月精彩继续!

◆ 语文课文背诵16招,简单实用,为孩子收藏!

◆ 小学语文教学中如何发挥寓言的独特价值?听听教材编者的建议

◆ 衡量家长是否合格的19项量规来了,快来测一测,您达标了吗?

◆ 这位老师用粉笔画出渐变色,惊艳网友!一起看看这些神仙粉笔画!

人教教材培训

微信号:rjjcpx

85后女教师小培老师

服务数百万教师家长

帮你培养出优秀孩子

给努力帮你的小培老师

点亮下面的“在看”呗

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文