“干爹”的英文为何是“sugar daddy”?_提供_干爹_等方面

“干爹”一词在中国通常是指一个有钱的男人为了得到某种联系而资助一个年轻的女孩。而“sugar daddy”则是该行为的英文说法。字面意思是“糖果爸爸”,寓意就是这位男性会为对方提供“甜蜜”的物质生活。

这种联系中,通常是年轻的女孩愿意提供陪伴、X联系等方面的服务,而男人则会为她提供金钱、礼物、旅游等方面的资助。虽然这种联系在法律上通常是合法的,但也常常被批评为不道德或人生上有问题。

例句:

She's dating a sugar daddy who's twice her age and lavishes her with expensive gifts.

她和一个年龄比她大两倍的sugar daddy约会,对她大肆赠送昂贵的礼物。

After she lost her job, she turned to a sugar daddy to help her pay her bills.

在失去工作后,她求助于一干爹来帮她支付账单。

Many young women are seeking sugar daddies to finance their lifestyles and education.

许多年轻女性正在寻找sugar daddy为她们的生活和教育提供资金支持。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文