明月别枝惊鹊翻译(明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 翻译)_明月_翻译_清风

本文目录

  • 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 翻译
  • 明月别枝惊鹊的意思 明月别枝惊鹊原文及翻译

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 翻译

明月渐渐升起,像是渐渐离开自己曾经悬挂的枝头,这小小的动作惊起了树上的鹊儿,半夜清风习习,仍可听得到蝉儿的鸣叫

明月别枝惊鹊的意思 明月别枝惊鹊原文及翻译

1、明月别枝惊鹊翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。

2、原文:《西江月·夜行黄沙道中》

【作者】辛弃疾 【朝代】宋

明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片。

七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪桥忽见。

3、翻译:

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中。拐了个弯,茅店忽然出现在眼前。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文