本文目录
- 释志南《绝句》是什么(附拼音)
- 南宋诗僧代表诗作《绝句志南》,全诗的拼音是什么
- 南宋的志南和尚所作《绝句》全文拼音是什么
- 杏雨代表什么意义
- 沾衣欲湿怎么读
- 南宋僧人志南的[绝句]注拼音
释志南《绝句》是什么(附拼音)
《绝句》
古木阴中系短篷,
杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,
吹面不寒杨柳风。
作者:僧志南,南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详
“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富于画意。杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨。“沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊!
沾衣欲湿杏花雨 吹面不寒杨柳风
———宋·释志南《绝句》(妙句之妙)
杏花盛开时节,细雨蒙蒙,衣衫渐沾渐湿,杂着杏花的芬芳;杨柳吐青,天气转暖,春风拂面,醉人宜人,伴着杨柳的清香。剪剪轻风细细雨,悠然徜徉春色里,何等惬意。
雨,冠以杏花;风,冠以杨柳。雨,是杏花浸湿过的雨,似乎更纯净;风,是杨柳筛滤过的风,似乎更清爽。杏花雨,杨柳风,把风雨花木糅在了一起,使春意的色彩渲染得更加浓重。
南宋诗僧代表诗作《绝句志南》,全诗的拼音是什么
注音版本
《jué jù》
《绝句》
gǔ mù yīn zhōng jì duǎn péng , zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng 。
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
zhān yī yù shī xìng huā yǔ , chuī miàn bù hán yáng liǔ fēng 。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
翻译:
我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。
丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。
扩展资料
赏析:
这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。诗歌语言清淳,从容不迫,在写景时充分注意了春天带给人的勃勃生机,富有情趣,所以为崇尚理趣的朱熹所赞赏。
作者:
南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。志南的生活状态已不考,他在当时的文坛上也没有“中兴四大诗人”以及“二泉先生”诸人的风头那么前。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字载入了宋代诗史。
南宋的志南和尚所作《绝句》全文拼音是什么
jué jù
绝句
gǔ mù yīn zhōng jì duǎn péng , zhàng lí fú wǒ guò qiáo dōng 。
古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。
zhān yī yù shī jìng huā yǔ , chuī miàn bù hán yáng liǔ fēng 。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
【出处】
僧志南(南宋)的《绝句》。
【注释】
1、古木:古树 2、阴:树阴 3、短篷:有篷的小船 4、杖藜:即“藜杖”,长老了的藜做成的拐杖。
【韵译】
在参天古树的浓阴下,把小船系好,拄着藜仗慢慢地走过桥东。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛故意要打湿我的衣服,下个不停。暖风拂面而来,带着杨柳清新的气息,令人陶醉。
【鉴赏】
《绝句》这首诗写诗人僧志南在微风细雨中拄杖春游的乐趣。“东”有时是“春”的同义词,诗人僧志南过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行,都没有这样的诗意。
诗的后两句“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”:“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富於画意。
杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨”,与称夏初的雨为“黄梅雨”,道理正好相同。
“古木阴中系短篷。”老和尚原是乘小船沿溪水而来,那小船偏激在溪水边老树下,正待他解缆回寺呢。
杏雨代表什么意义
“杏雨”即“杏花雨”,拼音是:xìngyǔ,是清明时节所降之雨,时值杏花盛开,代表初春杏花遍地、细雨润泽,指春天来临。出自元·张可久《金字经·偕李溉之泛湖》曲:“杏雨沾罗袖,柳云迷画船。”
“杏雨”的例句:宋·苏轼《墨花》诗:“花心起墨晕,春色散毫端……莲风尽倾倒,杏雨半披残。”
“杏花雨”出自于:
1、宋·志南《绝句》:“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。”
2、元·陈元靓《岁时广记》卷一:“《提要録》:杏花开时,正值清明前后,必有雨也,谓之杏花雨。”
3、白桦《春潮在望》:“迎着江南绵绵的杏花雨,迎着受尽苦难人民破涕的笑颜。”
沾衣欲湿怎么读
沾衣欲湿的读音:zhān yī yù shī 。
用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无。这个出自僧志南的诗,
古木阴中系短篷,
杖藜扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,
吹面不寒杨柳风。
南宋僧人志南的[绝句]注拼音
志南和尚的《绝句》注拼音,如下:
《绝句》
朝代:宋 作者:志南
ɡǔ mù yīn zhōnɡ jì duǎn pénɡ ,
古 木 阴 中 系 短 篷 ,
zhànɡ lí fú wǒ ɡuò qiáo dōnɡ 。
杖 藜 扶 我 过 桥 东 。
zhān yī yù shī xìnɡ huā yǔ ,
沾 衣 欲 湿 杏 花 雨 ,
chuī miàn bù hán yánɡ liǔ fēnɡ 。
吹 面 不 寒 杨 柳 风 。
译文对照:
在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。
作者:僧志南,南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。
“杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富于画意。杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨。“沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。
试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊!
扩展资料
志南和尚《绝句》赏析:
古木阴中系短篷,杖慕扶我过桥东。 沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。 这是南宋志南和尚的《绝句》。 诗中的“短篷”即是小船,“杖黎”就是拐杖。诗的前两句写春光的诱人。
一个出家人,本应静坐禅斋,诵经念佛,但志南却被明媚的春光,勾起浓厚的游兴。他迈步走出庙宇,投向大自然的怀抱。他乘着一叶小舟,荡到古树荫下,在古老的树荫下把小船拴住。
然后弃舟上岸,拄着拐杖,过了桥,向东走去。这两句写得极富动感,写出了志南和尚春游时的雅兴,他不顾年老力蓑(已到了拄着拐杖的年龄),也不畏路途艰苦(又要乘船,还得过桥),为的是寻觅动人的春色。短短十四字,明写诗人追寻春光的急切之情,暗写春光的明媚诱人。
后两句写诗人游春的独特感受:大好春光,美不胜收。前人写春的诗句,也不胜枚举。例如:“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。