野望宋翁卷翻译原文?杜甫的诗《野望》的赏析_秋色_野望_徙倚

野望宋翁卷翻译原文

原文:一天秋色冷晴湾, 译文:无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾; 无数峰峦远近间。 远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦。 闲上山来看野水, 我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水, 忽于水底见青山。 却没想到,低头一看,又在水底看见了青山。

杜甫的诗《野望》的赏析

全诗由望字着笔,因野望而生愁,国破家亡,天涯漂泊;近望吐蕃在川西猖獗;远望安史在河北纵横,加之迟暮多病,报国无门,感慨无限。结句点题并与首句呼应。语言凝练,感情深沉。(表达了作者救国无望的思想感情!

古诗唐朝王绩写的《野望》诗词和注释

野望朝代:唐代作者:王绩原文:东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。  译文  傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,  层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。  牧人驱赶着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。  大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈!  注释  ⑴东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,迫近。  ⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。  ⑶秋色:一作“春色”。  ⑷落晖:落日。  ⑸犊(dú):小牛,这里指牛群。  ⑹禽:鸟兽,这里指猎物。  ⑺采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。古时“采薇”代指隐居生活。

特别声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文