《说文:艸部》: “英,草荣而不实者。一曰:黄英。从艸,央声。”
译文:“英,草只开花却不结实叫做“英”。另一义说:英是指黄英木。从艸,央声。
《说文》艸部,形声字,今为艹部。
英字篆书形体像草,表明英是一种草本植物,央表声,有中间的含义,整个字表花在绿叶中央。本义是指花,如陶渊明《桃花源记》:“芳草鲜美,落英缤纷。”花是美好的,所以引申为美好、杰出、优异、超众不凡。如生前创立了伟大事业的死者,被尊称为“英魂”、“英灵”。又引申为精华。如韩愈《进学解》:“沉浸酿郁,含英咀华。”意思就是沉浸在书籍中,探求书中的精粹。
英布,偃姓,英氏,名布,今安徽省六安市人,秦末汉初名将。
早年坐罪,受到黥刑,俗称黥布。初随项梁起义,封为当阳君。项梁阵亡后,成为项羽帐下将领之一,屡破秦军,封为九江王。受到汉朝游说,叛楚归汉,辅佐刘邦打败项羽,建立汉朝,封为淮南王,与韩信、彭越并称汉初三大名将。
汉高帝十一年(公元前196年),起兵反叛。由此引出了上中下三策的典故。
刘邦就召见了夏侯婴的门客薛公。薛公说:“英布造反不值得奇怪。假使英布计出上策,山东地区就不归汉王所有了;计出中策,谁胜谁败很难说了;计出下策,陛下就可以安枕无忧了。”
刘邦说:“什么是上策?”薛公回答说:“向东夺取吴国,向西夺取楚国,吞并齐国,占领鲁国,传一纸檄文,叫燕国、赵国固守他的本土,山东地区就不再归汉王所有了。”
刘邦再问:“什么是中策?”薛公回答说:“向东攻占吴国,向西攻占楚国,吞并韩国占领魏国,占有敖庾的粮食,封锁成皋的要道,谁胜谁败就很难预料了。”
刘邦又问:“什么是下策?”薛公回答说:“向东夺取吴国,向西夺取下蔡,把辎重财宝迁到越国,自身跑到长沙,陛下就可以安枕无虑了。汉朝就没事了。”
刘邦说:“英布将会选择哪种计策?”薛公回答说:“选择下策。”刘邦说:“他为什么放弃上策、中策而选择下策呢?”薛公说:“英布本是原先骊山的刑徒,自己奋力做到了万乘之主,这都是为了自身的富贵,而不顾及当今百姓,不为子孙后代考虑,所以说他选用下策。”刘邦说:“说的好。”赐封薛公为千户侯。
果真如薛公预料的,英布向东攻打荆国,荆王刘贾出逃,死在富陵。英布的军队非常精锐,刘邦不得不御驾亲征。两军大战,英布的军队战败逃走,渡过淮河,几次停下来交战,都不顺利,和一百多人逃到长江以南。
英布原来和番县令通婚,因此,长沙哀王吴回(吴芮之孙) 派人诱骗英布,谎称和英布一同逃亡,诱骗他逃到南越,所以英布相信他,就随他到了番阳,番阳人在兹乡百姓的民宅里杀死了英布。
英布死后分尸而葬。头葬六安祖茔,身葬湖北英山。
特别声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,本站仅提供信息存储服务。